i am nobody who are you赏析 一、引言 i am nobody who are you这句话出自美国著名诗人艾米莉·迪金森(Emily Dickinson)的诗作《我是谁?》(I’m Nobody! Who are you?)。这句简短的诗句,以其深刻的哲理和独特的风格,成为了迪金森最著名的代表作之一。本文将围绕这句话展开深入探讨,从诗歌的主旨、结构...
Who are you?' 是美国诗人艾米莉·狄金森的一首诗歌,表达了对平凡的认同和对名利的厌倦。 解读“i am nobody who are you”的字面意思 “i am nobody who are you”这句话,从字面意思上来看,是在表达一种自我谦逊与对他人身份的探寻。其中,“i am nobody”直译...
i am nobody who are you诗歌鉴赏 「我是谁,你是谁?」这是艾米莉·狄金森的一首著名诗歌,让我们来一起欣赏和解读。 I am nobody! Who are you? Are you nobody, too? Then there's a pair of us—don't tell! They'd banish us, you know. 「我是无名之辈!你又是谁?」这样的开场白,让人不...
1. 《I'm Nobody! Who are you?》原文 I’m Nobody! Who are you? Are you – Nobody – too? Then there’s a pair of us! Don’t tell! they’d advertise – you know! How dreary – to be – Somebody! How public – like a Frog – To tell one’s name – the livelong June ...
i am nobody诗歌解读 诗歌鉴赏 这“I am nobody”呀,可是大有来头呢!它出自19世纪末美国那位超凡脱俗的女诗人——艾米莉·狄金森之手,诗的全名为《I'm Nobody! Who are you?》。 这首诗啊,简直就是对世俗观念的一次小小叛逆!艾米莉在诗的开篇就大声宣告:“I'm nobody!”(我是个无名小卒!)这可真是...
--Emily Dickinson I’m Nobody, Who Are You?Are you nobody, too?Then there’s a pair of us—don’t tell!They’d banish us, you know.How dreary to be somebody!How public, like a frog To tell your name the livelong day To an admiring bog!【赏析】本诗是诗人安贫乐道...
1I'M Nobody!Who are you?的诗歌赏析作者是Emily Dickinson,想求英文好的大哥大姐,弟弟妹妹写一个英文赏析,妹妹我急着用,我是无名之辈!你是谁?(260) I'M Nobody!Who are you?I'M Nobody!Who are you?Are you--Nobody--too?Then there's a pair of us!Dont tell!they'd advertise--you know!
英语诗赏析I'm Nobody! Who are you? #英语 #诗歌 - bornatdawn于20220402发布在抖音,已经收获了3431个喜欢,来抖音,记录美好生活!
一、I'm nobody!—Emily Dickinson 我是无名之辈——埃米莉·狄金森 I'm nobody!Who are you?我是无名之辈,你是谁?Are younobody, too?你也是无名之辈?Then there's a pair of us--don't tell!那咱俩就成了一对——别出声!They'd banishi us, you know!他们会排挤咱们——要小心...
I'm nobody! Who are you? Are you nobody, too? Then there's a pair of us — don't tell! They'd banish us, you know. How dreary to be somebody! How public, like a frog To tell your name the livelong day To an admiring bog!