“I am under the weather”这一英语习语,在日常交流中常被用来表达个体身体不适、生病或是情绪上的低落状态。这个短语直译过来可能让人感到困惑,但理解其背后的文化内涵后,便能准确把握其含义。简而言之,当一个人说自己“under the weather”,他实际上是在委婉地表示自己当...
题目中 “I am under the weather.” 是一个英语表达。A 选项 “我在天空之下” 是对 “under the weather” 字面的错误理解;C 选项 “我有点冷了” 也不符合这个短语的含义。而“under the weather” 是一个习惯用语,其意思是 “我感觉不太舒服”。反馈 收藏 ...
我整理的比较实用的英... ... 拉肚子: diarrhea我不太舒服:I am under the weather可不可改到下次: May I take a rain check… history.bbs.86516.com|基于12个网页 2. 我身体不舒服 新浪教育_新浪网 ... 5.I am under the weather.我身体不舒服。 6. I'm all thumbs today. 我今天笨手笨脚...
abobby has been away from the park since 8 o'clock. 警察从公园是去的从8时。[translate] aeating dinner together as a family,or reading 一起吃晚餐作为家庭或者读[translate] aa thick fog 正在翻译,请等待... [translate] aI'm under the weather 我身体不适[translate]...
aWant to love not to love me the person, forget not forget me! 想要爱不爱我人,忘记不忘记我! [translate] aI am under the weather… 我身体不适… [translate] 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译 西班牙语翻译 葡萄牙语翻译 意大利语翻译 荷兰语翻译 瑞典语翻译 ...
a“FOB” means delivery on board in accordance to INCOTERMS 2000 and trimmed. “FOB”在船上意味交付在依照对INCOTERMS 2000年并且整理了。[translate] ahow often do you go to the movies 您多频繁去看电影[translate] ai am under the weather 我身体不适[translate]...
aAdmiration for celebrities is often accompanied by contempt for “average” people. As we focus on the famous, other people become less important to us. The world becomes populated with a few “somebodies” and an excess of “near-nobodies.” 倾慕为名人由蔑视经常伴随为“一般的”人民。 当我...
I am under the weather. 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 我很不舒服。 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
A. being healthy B. being sick C. being happy D. being angry 相关知识点: 试题来源: 解析 B。“under the weather”是不舒服、生病的意思。A 选项“being healthy”是健康的;B 选项符合;C 选项“being happy”是开心;D 选项 反馈 收藏
Under the weather是用来形容感到不舒服、不适或因喝酒产生的宿醉的习语。起源 这个习语起源于航海。船上的水手和乘客经常在风暴和恶劣天气中晕船,船会前后摇晃。任何感到晕船的人都会被送到甲板下的船底,因为那里的摇晃不太明显。换言之,它们被送到甲板下,远离天气,这就是“在天气下(Under the weather)”...