If one interprets the verb in this way, then it is possible to understand רוּחַ (ruakh) as a reference to the divine life-giving spirit or breath, rather than the Lord’s personal Spirit. E. A. Speiser argues that the term is cognate with an Akkadian word...
This is the meaning of the tragedy that overwhelms the human condition. Envious of human beings and their happiness, another being, like them a creature, urges them to doubt the divine word, thereby putting out the light of their faith. The biblical tradition will call this other being the...
If one interprets the verb in this way, then it is possible to understand רוּחַ (ruakh) as a reference to the divine life-giving spirit or breath, rather than the Lord’s personal Spirit. E. A. Speiser argues that the term is cognate with an Akkadian word ...