我生尚及宣和末,颁历频惊岁月移。负米养亲无复日,蓼莪废讲岂胜悲。渡江百口今谁在,抱恨终身只自知。文字...
文章无正体,源浚流乃深。能者主宰之,古来非独今。 翻译赏析 繁体原文 䪨律对照 注音对照 收藏 做笔记 🐒🔈 译文:文章没有固定的形式,其源头深远广泛。有才能的人能够驾驭它,这一点在古往今来都是如此。 总结:这首诗表达了文章的灵活多样和源远流长。...
拟和题诗畧未成,卒然风雨暗前津。高秋政应凉如水,余溽胡为暖似春。载酒肯来真好事,舣舟聊为驻行人。异时...
翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。 词语注释: 题和 把死者的名字写在棺材头上。和,棺题。 先生 1.始生子,犹言头生。 2.父兄。 3.年长有学问的人。 4.称老师。 5.称先祖。 6.称致仕者。 7.文人学者的通称。可自称,亦可称人。 8.称道士。
苏公亦有言,公合把旌旄。庶使湛辈名,亦与岘山高。 翻译赏析 繁体原文 䪨律对照 注音对照 收藏 做笔记 🐒🔈 译文:苏公也有这样的话说,公应该拿起旌旄。这样才能使湛辈(指后人)的名字,也能像岘山一样高耸。 总结:这首古文描述了苏公(可能指苏轼或苏洵...
三赋成会稽,四集始东楚。一洗凡马空,斯文有宗主。 马 翻译赏析 繁体原文 䪨律对照 注音对照 收藏 做笔记 🐒🔈 译文:三篇赋作成时在会稽,四部集才开始东渡楚江。这一篇洗净了凡俗的陈腐,正如这文章中有了主宗的风采。 总结:诗人表达了自己的文学创作历...
退之在元和,昌言主文字。扬镳踵芳尘,公乎得无意。 翻译赏析 繁体原文 䪨律对照 注音对照 收藏 做笔记 🐒🔈 译文:在元和年间,退之昌言成为文字的主持者。 挥动马镳,踏起芳尘,你啊,是否能够无意中获得? 总结:这首古文表达了一个人退之在元和年间担任文...
直道盖中朝,雄名横六合。吾道其非邪,胡为未舟楫。 翻译赏析 繁体原文 䪨律对照 注音对照 收藏 做笔记 🐒🔈 译文:直截了当地说,长期以来在中央朝廷中屹立不倒,威名广泛传播至世界各地。我所坚持的道路绝非邪恶之途,为何还未能展开船帆、划起桨楫呢? 总结:...
三让始循墙,一麾尝屡把。夔门德政碑,深鑱仍大写。 翻译赏析 繁体原文 䪨律对照 注音对照 收藏 做笔记 🐒🔈 译文:三次屈服于敌墙之前,曾试图多次挥动战旗。夔门记载着尧舜的德政,雕刻深峻,字体依然宏大。 总结:诗人描述了三次屈服于敌墙前的努力,以及...