bill 是“账单”的意思,除了 bill,“账单”还可以用 check 来表示,它们的区别只在于 bill 是英式英语,check 是美式英语。无论是 have the bill,还是 get the bill 都是“结账”的意思。这三种也都是比较常见,也比较礼貌的说法。当然,你可以说得更简洁一点,直接说 Bill, please? 或者 I'd like to ...
Bring me the bill,Please.请把账单给我。Check,Please.结账,谢谢 bill [bɪl] 账单,除了可以表示餐厅账单之外,生活账单如水费单 water bill ,电费单 electricity bill 等都可以用。可以看到,我们也用了 check 这个词。check 也是可以表示账单的意思。 但在美国 check 表示餐厅账单,bill 在指生活账单。bi...
Bring me the bill,Please.请把账单给我。 Check,Please.结账,谢谢 bill [bɪl]账单,除了可以表示餐厅账单之外,生活账单如水费单water bill,电费单electricity bill等都可以用。 可以看到,我们也用了check这个词。check也是可以表示账单的意思。...
Check,Please.结账,谢谢bill [bɪl]账单,除了可以表示餐厅账单之外,生活账单如水费单water bill,电费单electricity bill等都可以用。可以看到,我们也用了check这个词。check也是可以表示账单的意思。但在美国check表示餐厅账单,bill在指生活账单。bill都通用。那到底什么情况下才可以使用how much呢?像我们在菜市场买菜...
bill是“账单”的意思,除了bill,“账单”还可以用check来表示,它们的区别只在于bill是英式英语,check是美式英语。 无论是have the bill,还是get the bill都是“结账”的意思。这三种也都是比较常见,也比较礼貌的说法。 当然,你可以说得更简洁一点,直接说Bill, please?或者I'd like to pay my bill now。
bill是“账单”的意思,除了bill,“账单”还可以用check来表示,它们的区别只在于bill是英式英语,check是美式英语。 无论是have the bill,还是get the bill都是“结账”的意思。这三种也都是比较常见,也比较礼貌的说法。 当然,你可以说得更简洁一点,直接说Bill, please?或者I'd like to pay my bill now。
Check,Please.结账,谢谢 bill [bɪl]账单,除了可以表示餐厅账单之外,生活账单如水费单water bill,电费单electricity bill等都可以用。 可以看到,我们也用了check这个词。check也是可以表示账单的意思。 但在美国check表示餐厅账单,bill在指生活账单。bill都通用。
I would like to foot the bill .我要结账。foot 作动词的时候,意思就是支付,所以 foot the bill 也表示结账。例句:We have had enough, may I have the bill ?我们吃饱了,能给我拿一下账单吗?Check, please.麻烦结下账。Can I have the check?能给我拿一下账单吗?例句:Check,please.麻烦结下...
I would like to foot the bill . 我要结账。 foot 作动词的时候,意思就是支付,所以 foot the bill 也表示结账。 例句: We have had enough, may I have the bill ? 我们吃饱了,能给我拿一下账单吗? Check, please. 麻烦结下账。 Can I have the check?
I would like to foot the bill . 我要结账。 foot 作动词的时候,意思就是支付,所以 foot the bill 也表示结账。 例句: We have had enough, may I have the bill ? 我们吃饱了,能给我拿一下账单吗? Check, please. 麻烦结下账。 Ca...