The meaning of HOW CAN/COULD is —used to show that one thinks that someone has done or said something shocking or wrong. How to use how can/could in a sentence.
No, I don't think we have my name is li Xiao, my name is Fred Smith. Jimmy practice medicine hi, miss Watson a pleasure to meet you. Jack she is from England. Yes, I think we have met before. It's good to see you again. That's right. Mister li. Mister Fred Miller. Our ma...
the --save-dev argument: this puts the two into the devDependencies section of the package.json file, meaning they’re development-only dependencies and, as a result, when cloud hosts (such as Microsoft Azure, for example) prepare the code for execution in production, they...
导言“新编跨文化交际英语教程·教师用书”主要是为使用“新编跨文化交际英语教程”教 师配套的教学指南。“新编跨文化交际英语教程”是在原有“跨文化交际英语教程”的基础上 经过全面、系统修订而成,我们对全书做了较大的更新和完善,调整和增补了许多材料,力 求使其更具时代性,更适合教学实际和学生需求。 为了进...
3. What kind of art do you like? I love sketching human faces. I really am fascinated by the different moods a face can easily depict. There is lot that be can said with a human face. I like sketching natural things, the ones that are very near to nature. It could be mountains or...
1 How are you? This is polite, but it’s not necessarily a serious inquiry about the other person’s well-being. 2 How are you doing? This is a direct inquiry about how a person is feeling in general. 3 Are you OK? The meaning of this phrase depends on the context. In England,...
“You are destined to be my robbery. I am serious. Maybe I owe you in my last life. It's true that I like you. It's true that I love you. It's also true that I am reluctant to leave you. It's wrong that I didn't follow the rules. I love you. I met with two names,...
There are things we say when we catch the eye of a stranger or a neighbor walking by. We say, "Hello, how are you? It's a beautiful day. How do you feel?" These sound kind of meaningless, right? And, in some ways, they are. ...
Given the context, his words should have been rendered as, "We will live to see you buried," meaning that Communism would outlast Capitalism, a less threatening comment. 结合上下文,这句话应该译成“我们会亲眼看着你们被埋葬”,意思是共产主义会比资本主义长久,这样一来威胁意味就没有那么强烈。
For long passages, you should try to understand the general meaning and key points first. And for language structures, the best way to remember them is to use them. Try to do more reading, listening, speaking and writing in English. The more you use English, the easier learning English wi...