[translate] a我不怕死亡 I do not fear death perish[translate] a回忆起很多过去的事情 Recollected the very many past matter[translate] abühnen mittel 阶段意味[translate] ahow are you been 怎么样您是[translate]
“How are you?”通常只是一种打招呼的方式,如果你微笑着说 “Good, thanks”,你就成功地回答了这个问题;如果你也问 “How are you?”作为回应,则可加分。 02 关于How have you been?的回答 “How have you been?”是一个英语为母语者的常见问题,它是的意思是: 你最近在做什么,你最近怎么样 从某个时...
"How have you been?" "How you doing?" 都可以这么用。 不太熟的人或者陌生人问怎么回? 01 Good "Good" is the most common answer to the question "How are you?" It is polite and cheerful. "Good"是对"How are you?"最常见的回答,这样回答是礼貌和愉快的。 02 Well or very well This ans...
A: Hi, how are you?B: I’m good, thank you. how are you?A: I’m doing well, thanks....
1、how are you doing和how are you都是问候语,不同的是问候人之间的熟稔程度,以及答话方式。2、How are you doing? 你最近怎样?(说话的人不仅认识,还比较熟。)回答的时候可以具体一点,如:Not too bad, I just moved to a new place.How are you? 你好吗?(说话的人相互认识。)回...
打招呼用 : Nice to meet you. How are you ? 回复是不假思索的 : I am fine. Thanks. And you? 这个典型Chinglish(中式英语), 几乎人人都用过,平时毫无违和感。 可等我们真正到了国外,用着所谓“标准英语”和老外交流时,才发现其实他们听了是一脸懵逼的,闹出笑话更是家常便饭。
"I'm well."也可以用来回答“How are you?”,和“I'm good. ”是一样的。同样,也可以直接说“Well”. 大家在回答“How are you?”时,可以不用拘泥于“I'm fine.”,上面这表达,都可以尝试着使用哦! 这些回答可以代替 So-so. 有些时候,你可能最近正巧有些烦心事,过得不太好,感觉不好。
- Fine, thank you. And you?这个对话深入国人人心很多年,但是在国外,其实老外几乎都不这样打招呼,别再被书本上的对话骗了!正宗地道的打招呼方式是怎样的呢?非正式场合,几乎可以对所有人使用:How are you doing? / How is it going?表示“过得怎么样?”当有人这么问我们的时候,我们可以这么回应“...
- How are you?- I'm doing well. Thanks.- 你好吗?- 我很好,谢谢。I've been better 不是很好 I've been better.不是很好 回答别人的问候还可以根据自己的状态,用 I've been better 或者 I've had better days,我以前更好,现在没有以前好,也就是“现在不是很好”的意思。- How are you ...
这时过来一位美国男士对她说:You are hot!她一本正经地回答:I am not hot. I am cold,之后还加了句:You look cold, too.那位男士脸都绿了,悻悻地走开了。同来的朋友在一边都笑疯了,过来解释说:“人家是说你性感呢。估计是想和你约会。” 原来指“...