Learn Spanish Translation ConjugationSign inthere is hopethere is hopeAdd to list hay esperanza Dictionarythere is hope ( thehr ihz hop) phrase 1. (general) a. hay esperanza My favorite quote is from Anne Frank, "where there is hope, there's life."Mi cita favorita es de Anne Frank...
not have a hope in hell (coloquial) (oral) no tener la menor posibilidad 4 [contable] (persona) esperanzaEXPRESIONES→ have high / great hopes for somebody / something→ dash somebody’s hopes/dreams→ pin your hopes on somebody/somethingQuiz...
to hope in God→ confiar en Dios D. CPD hope chest N (US)→ ajuar m (de novia) Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005 hope (hə...
Translate Hope you are well. See 3 authoritative translations of Hope you are well in Spanish with example sentences and audio pronunciations.
Plural and Possessive Names: A Guide What's the difference between 'fascism' and 'socialism'? More Commonly Misspelled Words Words You Always Have to Look Up Your vs. You're: How to Use Them Correctly Popular in Wordplay See All More Words with Remarkable Origins ...
The meaning of HOPE is to cherish a desire with anticipation : to want something to happen or be true. How to use hope in a sentence. Synonym Discussion of Hope.
Formal Spanish (Mexico): Espero que te estés sintiendo mejor. 复制 Casual Spanish (Mexico): Espero que te sientas mejor. 复制 Explanation: In the formal translation, the verb "estés" is used in the present subjunctive form, which adds a level of formality to the sentence. On the other...
Thesimplified Chinese translationfor Hope is 希望, and thetraditional Chinese translationfor Hope is 希望. Yes, the simplified Chinese translation and the traditional Chinese translation for Hope are the same. If you are interested in finding out the Chinese translations for the phrases or words not...
Casual Spanish (Mexico): Espero que estés bien. 复制 Explanation: In the formal translation, the use of "se encuentre" instead of "esté" makes it more polite and respectful. Additionally, the formal address "usted" is used in the formal translation. On the other hand, in the casual tr...
你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!使用HiNative,免费让母语使用者...