概念解释“Hit the spot” 是个地道的口语表达,意指某样东西(通常是食物或饮料)完美满足了你的需求,就像中文里的“正合我意”或“解馋了”。不过它不仅限于食物,还可以用在任何让人心满意足的体验上!易错点很多人误以为“hit the spot”只能形容食物,但它也适合描述带来愉悦感的事情,比如泡个舒服的澡...
hit the spot 美 英 na.正合要求;恰到好处;使满足 英汉 英英 na. 1. 正合要求;恰到好处 2. 提神解乏,使满足 例句 更多例句筛选
‘Hit the spot’原意是打到中心点,但在口语中,这个短语常用来指某件事正好符合我们的需求或者期望。尤其在食物和饮料的场景中,它用来表示某种食物的味道正好适合一个人的口味,可以给人一种极大的满足感。 例如,在谈论一碗热汤时,你可以这样说: A: I’m starving! (我快饿死了!) B: Here, Mom's soup w...
The chocolate sundae reallyhit the spot! 那巧克力圣代的口味真是恰到好处! 互联网 A hot bath wouldhit the spot. 中文里也有这个说法. 互联网 A burger wouldhit the spot. 吃个汉堡包真过瘾. 互联网 I was dying of thirst, and that cup of ice teahit the spot. ...
如果something hits the spot,则意味着它能给您带来完全的满足感。 It makes you feel completely satisfied. It is the perfect thing to make you feel satisfied. 它让您感到完全满意。它是让您感到满意的完美事物。 We usually use this idiom when we are talking about eating or drinking something. But...
spot 1300年指特定的地方,hit the spot击中了正确的点,达到了预期的目标,让我们感觉良好。 Anything you eatis to satisfy your stomach and whatever you drink quench your thirsty means it "hits the spot".你吃的任何东西都是为了满足你的胃,你喝的任何东西解渴,都意味着它正合你意。 This beer really ...
“hit the spot” 也可以用在其他情境中,比如工作、学习或娱乐等。 例如: “That vacation really hit the spot. I needed a break.” 译文: “那次度假正中下怀,我确实需要休息一下。” 案例分析 假设你和朋友在一家餐厅点餐,你点了一份你最喜欢的牛排,朋友则点了一道新推出的特色菜。上菜后,你尝了一口...
Hit the Spot:完全切合要求,正中下怀 我们在日常生活里经常会说“你说到点儿上了”,对应英文就是hit the spot,指某人说的话十分准确,同时这个短语也可以指食物和饮料等很合口味,使人十分满意。 I feel so good. That warm hot pot certainly hits the spot on winter...
hit to the spot 使人完全满意, 符合要求 hit the spot 【口】合口味,正中下怀,满足要求,击中要害 参考例句: 1. Eating a hamburger right now would hit the spot. 就在此时吃一个汉堡会正 hit the big spot 狂饮作乐 hit in vt.把...击进 to hit 撞 hit at 打击,攻击,抨击,批评,嘲笑…...