英语习语:hit the hay/sack, 这个短语意思是“去睡觉”,#英语成语 - 羊羊英语于20241126发布在抖音,已经收获了16.5万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
1. 上床睡觉 2. “hit the sack/hay”的变体 例句 释义: 全部,上床睡觉,去睡觉,倒在稻草上,往睡觉 更多例句筛选 1. John, it's time for you to hit the hay. 约翰,该去睡觉了。 edu.sina.com.cn 2. If you've still had a bad day, hit the hay. 如果今天对你而言依然糟糕,那么就睡觉吧。
“Hit the hay”字面意思是“打稻草”,但实际上它是指“去睡觉”。根据《牛津英语词典》的定义,这个短语用来描述准备上床休息的状态,通常在一天的忙碌后。 文化背景 “Hit the hay”的起源可以追溯到19世纪,当时的床垫通常是用稻草填充的,因此这...
hit来自古英语hittan接触、碰上,比如hit the bottle指喝酒。hit the road指上路、离开。hay干草 hit the hay最初的意思是睡在谷仓里。hay 在1903年开始有了被褥的含义。hit the hay/hit the sack都指去睡觉。hay, sack(麻袋)指简单的床。在过去,床通常只是一个麻袋或一块粗布,里面放着干草。 Time to go ...
生活习语极大丰富增趣了语言。中英文的习语不一定存在对应,相反,如果直译可能还闹出笑话。比如英语中“hit the hay”"hit the sack"直译是打草堆,击草袋,而实际是去睡觉的意思。晚上睡觉时说说这两个习语就很容易记住了!
这句习语等同于hit the sack。hit the sack的意思也是指“去睡觉”。和hit the hay的来源差不多,sack这个词的意思是“麻布袋”。在以前,人睡觉所用的床垫里面也有人塞麻布袋,睡觉前拍打床垫,这样也是为了睡得更舒服。例句:It's really getting late and it's time to take a quick shower and hit ...
此外,'hit the hay'是另一个与'hit the sack'相似的习语,同样用于形容上床睡觉,但其中的“hay”指的是干草,这一表达可能源于过去人们睡在干草堆上的习俗。 这些短语和习语在用法和语境上可能略有不同,但它们都共同构成了英语语言中丰富多彩的睡眠表达体系。了解并掌握这些表达,不...
在不同的文化背景下,“hit the sack”还有些其他的表达方式,比如“hit the hay”、“hit the pillow”等,这些说法都指向同一个意思——准备休息。这些表达方式通常给人一种轻松愉快的感觉,适合在非正式场合使用。值得注意的是,“hit the sack”这样的表达方式在正式场合不太适合使用,因为它们...
还有一种说法,和hit the hay的来源差不多,sack这个词的意思是“麻布袋”。在以前,人睡觉所用的床垫里面也有人塞麻布袋,睡觉前拍打床垫,这样也是为了睡得更舒服。 例如:It’s been a long day, and now it’s time to hit the sack.又是漫长的一天,终于可以睡觉了。
“hit the hay/sack” 是指“我准备休息了(暗示要睡觉了)”,hay是干草,sack是装干草的袋子,这两个词都可以。 古时的欧洲人都是睡在装着干草的袋子上,hit 这个词不是击打的意思,而是表达了迫不及待要躺下休息的心情或者一头栽倒在床上放松的动作。 例句: I am going to hit the hay/sack. 我准备休息...