案例1:高语境文化(High Context Culture)日本是一个典型的高语境文化的例子。在日本社会中,人们通常采用间接的方式来表达自己的意思。他们并不直接明确地说出自己的需求或意见,而是借助于上下文、非语言表达和隐含的信息来传达意图。在商业谈判中,日本人经常使用暗示和暗示来表达意见,而不是明确直接地说出来。
高情境文化(high-context culture)是一种依赖环境、非言语信号和共享背景传递信息的文化模式,由人类学家爱德华·T·霍尔提
高语境文化(High Context Culture)是一种信息传播方式,在这种文化中,大部分信息不是通过明确的语言来传达的,而是依赖于隐含的意义、非言语交流、共享的假设和背景知识。以下是一些高语境文化的例子: ### 1. 中国文化 * **非言语沟通**:在中国文化中,点头表示同意,摇头表示否定,但这些动作可能伴随着微妙的面部表...
其中,高语境文化(High-Context Culture)和低语境文化(Low-Context Culture)是两个重要的概念,它们揭示了人们在沟通时如何依赖或忽视言语之外的信息。 一、定义与特点 高语境文化(High-Context Culture): 定义:在高语境文化中,信息的传递和理解高度依赖于非言语的、隐含的因素,如个人背景、共享的历史经验、社会规范和...
Forexample,ifyoucookedameal,andyouaskedaDutchperson,howwasit?Hesaid:“yes,Ilikeit.”Thatmeanshereallylikedit.Butonceyouhadthisanswerfromapersonfromhigh-contextculture,suchasChina,youhavetothink:“Doeshereallylikemymeal?Orjustdon’twantmetoloseface.”2014-12-5 Whenotherspraise,Americanswillbeverypleased...
The general terms "high context" and "low context" (popularized by Edward Hall) are used to describe broad-brush cultural differences between societies.High context refers to societies or groups where, 视频播放量 4400、弹幕量 9、点赞数 90、投硬币枚数 30
高语境文化(high-context culture)与低语境文化(low-context culture)由爱德华·霍尔(Edward Hall)最早在1976年在《超越文化》中提出。这一对概念的提出为跨文化交际提供了新的视角,指出了任何交际的双方都会受到其所处的社会人文关系环境、具体的交流情景的影响,拓宽了人们跨文化传播研究的视野。霍尔认为考察...
之后,他发展出了一组著名的概念——高语境(high-context)和低语境(low-context): “高语境(HC)交流指那些存在于实际语境或内在于人自身的信息,这些信息极少被符号化,也很少被明显地传达出来。低语境(LC)交流则恰恰相反,它将大量信息都尽可能地表达了出来。“(Hall,Beyond Culture,p.91) 语境的高低差异在语言...
The world’s cultural diversity naturally leads to many types of communication differences from one region to the next. For example, in a high-context culture, you may rely more on subtlety, but it’s
1、特征。HC高语境和LC低语境几乎具有完全相反的特征,HC文化主要依赖于人们思想预先设定的、先入为主的程序来传达信息;而LC文化则相反,它强调的是理性和逻辑,也就是在理性的基础上用逻辑的方法一步一步地推导出结论。2、语义。HC高语境中语义的承载更依赖其语境,语义主要从预设的非语言及语境中...