High context,或称高情境文化,是由美国人类学家爱德华·T·霍尔在其著作《无声的语言》中首次阐述的概念。在这种文化中,信息的传递高度依赖于环境、语境等非言语因素。与高情境文化相对的是低情境文化(Low Context),它强调信息的明确传递,主要依赖于直接的词语表达、文字和言...
低语境(Low Context)和高语境(high context)是什么意思? 答案 如果你经常旅游的话,你可能会发现不同地方的人在使用语言的时候有不同的表露程度.在低语境文化(low context culture)中,人们常常被要求直白的表露自己的意思,不要拐弯抹角,婉转其辞.低语境文化下的人们更看重人的自我表达、个人观点的陈述还有说服他...
如果你经常旅游的话,你可能会发现不同地方的人在使用语言的时候有不同的表露程度.在低语境文化(low context culture)中,人们常常被要求直白的表露自己的意思,不要拐弯抹角,婉转其辞.低语境文化下的人们更看重人的自我表达、个人观点的陈述还有说服他人能力.21美国就是这样的一个低语境文化国家.而加拿大、以色列还...
Larsen, T., Rosenbloom, B., & Smith, B. (2002). Satisfaction with channel communication strategies in high vs. low context cultures. Journal of Business-to-Business Marketing, 9(1), 1-25. Usunier, J. C., & Roulin, N. (2010). The influence of high-and low-context communication sty...
high context and low context高情境与低情境文化差异 一、高情境文化 高情境文化是指信息传播过程中,意义是通过背景、环境和语境等因素来传递的。这种文化下,人们注重关系的建立和维护,强调面对面的交流和身体语言的表达。因此,在高情境文化中,人们更加看重情境和环境的因素,对于信息的理解和解释也往往依赖于这些因素...
high context and low context culture 案例high context and low context culture案例 案例1:高语境文化(High Context Culture) 日本是一个典型的高语境文化的例子。在日本社会中,人们通常采用间接的方式来表达自己的意思。他们并不直接明确地说出自己的需求或意见,而是借助于上下文、非语言表达和隐含的信息来传达意图...
高语境文化(high-context culture)与低语境文化(low-context culture)由爱德华·霍尔(Edward Hall)最早在1976年在《超越文化》中提出。这一对概念的提出为跨文化交际提供了新的视角,指出了任何交际的双方都会受到其所处的社会人文关系环境、具体的交流情景的影响,拓宽了人们跨文化传播研究的视野。霍尔认为考察...
High/low context culture高/低语境文化 3)low-context culture低语境文化 1.This thesis analyses the difference of language between the high-context culture and low-context culture from the aspects of sentence structure,semantics and pragmatics and discusses the influence of high-context culture and low...
低语境文化是信息传播较低依赖环境的文化。由美国学者霍尔(EdwardT.Hall,1914—2009)提出.。低语境文化中,信息的意义通过语言可以表达得很清楚,大量的信息置于清晰的编码中,不需要依赖环境去揣摩推测。在低语境文化(low context culture)中,人们常常被要求直白的表露自己的意思,不要拐弯抹角,婉转其...
1976年,著名的人类学家Edward T. Hall 在《Beyond Culture》一书中,首次提到高内涵文化(High Context Culture)和低内涵文化(Low Context Culture)。 在高内涵文化环境中,许多内容都无需直接用语言文字表达,而在文化环境中加以体现。在这种环境下进行沟通,用词变得非常重要,因为有些看似简单的词汇,往往蕴含着更为复...