have no choice but后跟动词不定式to do,意思是:非...不可,除...之外别无他法;别无选择,只好...。 例句:You have no choice but to give up. 翻译:你别无选择,只能投降。 重点词汇解释 choice 英[tʃɔɪs] 美 [tʃɔɪs] n. 选择;挑选;抉择 adj. 上等的;精选的 用法 n. (...
"Have no choice but" 是一个常用的表达,意思是"别无选择,只能"或"只能做某事"。它表示在特定情境下,没有其他可选的选项或行动,只能采取某种方式或做出某种决定。 例如: I have no choice but to accept the job offer. (我别无选择,只能接受这份工作的提供。) We have no choice but to apologize for...
强调唯一可行的选择:“We had no choice but to follow the guide's instructions to get out of the maze.”(我们别无选择,只能按照导游的指示走出迷宫。) 'have no choice but'的同义词或替代表达 虽然'have no choice but'是一个表达无奈或被迫情感的常用短语,但英...
have no choice but用法 “哎呀,我真是 have no choice but 这么做呀!” “have no choice but”这个短语的意思是“别无选择,只能……”。它通常用于表达在特定情况下,由于各种原因,没有其他可行的选项,只能采取某种特定的行动。 比如说,小明在准备一场非常重要的考试,而考试前一天晚上他突然生病发烧了。他...
have no choice but是什么意思 释义 非…不可,除…之外别无他法;没办法; have no choice but 例句 1.You have no divine right of purchase. 你没有神圣不可侵犯的购买权。 2.I have definitely gotta study today. 我今天非用功不可。 3.You have no choice but to give up. ...
"Have no choice but to do" 本身是一个固定用法,表示某人没有任何选择,只能做某件事情。因此,正确的表达方式是 "have no choice but to do",而不是简单的 "do"。 总之,"have no choice but to do" 是一个固定的短语,其中的 "have" 不是实意动词,而是助动词,表示一种状态或情况,而动词 "do" 则...
(1)该结构中,but之前如有实义动词 do,其后的不定式不带 to;若没有,则其后的不定式一般要带 to。do nothing but do sth.只是做某事have nothing to do but do sth.无事可做,只有做某事there is nothing to do but do sth.无事可做,只有做某事have no choice/alternative but to do sth.除了做某事...
与此相对,“have no choice but”后面也可以接不定式动词,但这时动词前不加“to”。例如,“I have no choice but leave”,意为“我别无选择,只能离开”。这种用法在口语中较为常见。另外,“can do nothing but”和“can't help doing”则用于表达一种无奈或无法控制的情感状态。“can do ...
答案是,but后面一般应该接不定式:but to do…。根据Will的美语课的了解,这也是国外主流英文词典(Collins,Macmillian)的普遍观点,具体见文末链接。 我们看几个英文例句,以更好地掌握have no choice but to do的用法: Theyhad no choice but toagree to what he suggested.(除了同意他的建议外,他们别无选择) ...
2.sb.can do nothing but do sth.=have no choice but to do 只好/只能/别无选择... I can do nothing but tell him the truth. 我只好告诉他事实。 have nothing to do but do sth与整个用法不同的是这里不定式符号to要省略的,: 如果but前面有动词do/does/did,but后的不定式不带to,结构为:主语+d...