第二种是现在完成进行时,只能用在表示从过去到现在一直在进行的动作上,而with you,这形容的是一种状态,不是动作。所以不能用第二种。但语法上讲第二种也没有错误,很少见到现在完成进行时接的是状态。一般都是接具体的动作,比如I have been working here for many years. work就是具体的动作。
aThe heart is fragile.I have been always in the pursuit of his own.A really belong to my ownFrom the real myself far from it 心脏是易碎的。我总是在对他自己的追求中。一真正地属于我的ownFrom真正我自己离它很远的地方[translate] ai prefer to have your accompanying for life-long time than...
1. 我一直陪在你身边。2. 这句话表达了情感支持,无论对方经历什么,说话者都表示自己在身边给予支持。3. 语境很重要,这句话在不同情境中可能有不同的含义,如鼓励、分享或安慰。4. 使用简单直接的语句可以传达真挚的情感,这种表达方式比复杂的言语更能打动人心。5. 这句话也是一种承诺,表示无...
在对方感到孤独、迷茫或沮丧时,说出这句话可以给予对方温暖和力量,让对方感到自己并不孤单,有人一直在背后支持着自己。总之,“I have always been with you”是一种表达深厚情感和陪伴的话语,它可以在不同的情境和关系中发挥作用,给予人们力量和勇气。 详情 抢首赞 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是?
这句话“I have always been with you”的英语意思是:“我一直和你在一起”。这句话是一个表达情感或者承诺的常用英语句子。这里的“I have always been”表示一种持续的状态,即“一直”。而“with you”则表示与某人在一起。结合起来,整句话传达了一种持久的陪伴或者支持的情感。具体情境上,...
I have always been with you 我一直和你在一起;我(将)与你同在 另一种解释:世界上最动人的话不是IoveYou,而是I have always been with You(我一直都在)重点词汇 always常常; 总是,老是; 永远,始终; 不断地 been用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种...
这句话“I have always been with you”是英语表达,直译为中文即“我一直陪着你”。这是一个表达情感、关怀或者支持的常用说法。它传达了一种持久的陪伴和不离弃的承诺。1. 情感表达:这句话常常用来表达对某人的情感支持,无论对方经历什么,说话者都表示自己在身边给予支持。
“I have always been with you”这句话的直接意思是“我一直都在你身边”或“我始终与你同在”。它表达了一种持续的支持、陪伴或情感上的联结。解释与背景 这句话通常用于强调说者与听者之间深厚的情感纽带,无论是在顺境还是逆境中,说者都愿意陪伴在听者身边。
I have always been with you 我一直和你在一起 Do you know, I have always been with you, like you, and understand it.你知道吗,我一直一直跟着你,就是喜欢你,明白吗。