“Have a kind heart”更侧重于描述一个人内心的善良和温柔,而“be kind-hearted”则更强调这种善良品质是持续且稳定的。相比之下,“have a heart of gold”则更加生动和形象,它用“金子”这一珍贵物质来比喻人的善良品质,从而更加强调了这种品质的珍贵和难得。 此外,还有一...
heart of gold 金子般的心,心地善良 have the heart 有勇气(做某事), 忍心(做某事) 相似单词 have a glass too much 意为“喝醉” gold n. 1.[U]金;金子;黄金 2.[U]金币;金饰品;黄金制品 3.[U,C]金色;金黄色 4.[U,C]=gold medal adj. 金色的 heart n.[C] 1.心(脏) 2.【尤文】...
实用英语习惯用语 have a heart of gold##英语习惯用语 #作品推广 @湾桥书画 - 实用英语于20240812发布在抖音,已经收获了20.9万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
aI will See Size of your body 我将看您的身体的大小[translate] ahave a heart of gold 有金子般的心[translate]
have a heart of gold 有一颗金子般的心,心地非常善良 She has a heart of gold. 她有一颗金子般的心。 your heart aches (为他人的痛苦)感到心痛,非常伤心 His heart ached with pity for her. 他深深地同情她。 heart and soul 完全地,全心全意地 ...
Heart是指我们身体上的一个重要器官——心脏, 而gold是一种十分贵重的金属——黄金。那么如果这两个词组合在一起,heart of gold又是什么意思?难道是说一个人心很硬吗?其实不是这样的,正相反,“a heart of gold”是指人心肠很好,非常善良,通常和动词have搭配。 have a heart of gold有金子般的心、心肠...
“To have a heart of gold” means to be very ___. A. kind B. cruel C. selfish D. lazy 相关知识点: 试题来源: 解析 A。“To have a heart of gold”表示“心地善良”,B 选项“残忍的”,C 选项“自私的”,D 选项“懒惰的”都不对。反馈 收藏 ...
have a heart of gold 有一颗金子般的心,心地非常善良 your heart aches (为他人的痛苦)感到心痛,非常伤心 heart and soul 完全地,全心全意地 your heart goes out to someone 对…深感同情 have a heart of stone 有一副铁石心肠 butterfl...
have a heart of gold好心A:My granny is such a kind-hearted person. She is willing to help.A:我奶奶心肠很好,总是乐于助人。B:She does have a heart of gold.B:她确实有副好心肠。A:You can say that again.A:太对啦!分享到相关文章...