“hard on yourself”的意思是“对自己苛刻”。 ‘hard on yourself’的直接翻译与基本含义 “hard on yourself”这一英语短语,其直接翻译为“对自己苛刻”。这个短语在日常英语交流中颇为常见,它表达了一种对自己过分严厉、过分苛求的状态。通常,当人们对自己在某些方面...
表达“对自己宽容一点,别对自己太苛刻,别太当真”: Go easy on yourself. Don't beat yourself up. Don't hold your breath. Don't + be so hard/ blame/ kick + on yourself. 回复4 嘉驰英语:感谢你的支持 回复010月前 吓死宝宝儿啦12月前 我是一线教师,也是校长,学校的课基本上是老师们选了,我...
“Don't be so hard on yourself”是一个常用的英语短语,意思是“别对自己太苛刻”。这个短语通常用于安慰或鼓励某人不要过于严厉地批评自己或过分担心自己的表现。以下是一些使用“Don't be so hard on yourself”的例句:Don't be so hard on yourself, you did your best.别对自己太苛刻,你已经尽力了。
学英语就是背句子 Don't be so hard on yourself的音标为[dəʊnt bi səʊ hɑːd ɒn jɔːˈself]。该句子的意思是“不要对自己太苛刻了”或者“不要对自己太严格了”,也可以理解为“别钻牛角尖了” - 疯狂小卡哥于20240506发布在抖音,已经收获了57
Don't be so hard on yourself.别对自己太苛刻了别太自责了#正能量#英语_6959957624381050149, 视频播放量 1、弹幕量 0、点赞数 0、投硬币枚数 0、收藏人数 0、转发人数 0, 视频作者 英语粉色小豆芽, 作者简介 ,相关视频:【姜志尹】做个俗人 可好? 我的完美秘书--总裁的经
跟着电影学英语Day 38 Don’t be so hard on yourself. 别这么为难自己~Syesha莎莎 立即播放 打开App,流畅又高清100+个相关视频 更多 2545 0 00:51 App 跟着电影学英语Day 40 4054 0 00:48 App 跟着电影学英语 Day 31 I’ll get out of your hair. 我不打扰你了 1707 1 00:37 App 跟着电影学...
试题来源: 解析 别对自己太严格了. 意义翻译为:别钻牛角尖了/别跟自己过不去了! 分析总结。 别钻牛角尖了别跟自己过不去了结果一 题目 Don’t Be So Hard On Yourself 答案 别对自己太严格了.意义翻译为:别钻牛角尖了/别跟自己过不去了!相关推荐 1Don’t Be So Hard On Yourself 反馈 收藏 ...
don’t be hard on yourself的意思:不要为难自己。重点词汇:hard adj. 努力的;硬的;困难的;辛苦的;确实的;严厉的;猛烈的;冷酷无情的 adv. 努力地;困难地;辛苦地;接近地;猛烈地;牢固地 n. (Hard)人名;(英、芬、瑞典)哈德 短语 Die Hard 虎胆龙威 ; 终极警探 ; 虎胆龙威四...
And be hard on yourself 系好安全带 准备好 脚踩 按下按钮 引爆一切 对自己狠一点 Strap in Get ready Foot down Push the button Blow it all up And be hard on yourself 系好安全带 准备好 脚踩 按下按钮 引爆一切 对自己狠一点 (ii Lust For Luxury) 对奢华的渴望 Don't talk to me of need ...