首先,强度上,“joy”通常比“happy”更加强烈和深刻。它代表着一种深层次的满足和幸福感,而不仅仅是表面的快乐。其次,持续时间方面,“joy”是一种持久的情感体验,能够维持较长时间,甚至贯穿一生。而“happy”则更多表现为短暂的情绪波动,很快就会消散。再者,来源上,“joy”常与重大事件或经历紧...
happy happy joy joy随打随译 世界领先的质量 拖放文件 立刻翻译 ▾外部资源(未审查的) However, if they have studied AD courses which are related to education, I believe we are very happy to employ them. legco.gov.hk 可是,如果他們是修讀跟教育有關的副學士課程,我相信我們是很樂 意接受...
happy和joy在词性上、表达意思上、单复数上有所不同。一、词性不同 1、happy是形容词词性 2、joy是名词与动词词性 二、表达意思不同 1、happy的基本意思是“幸福的”“快乐的”,指人在各种状态(如事事顺利)下的愉快、快乐或满足的心理状态。2、joy的基本意思是“欢乐,高兴”,多指在拥有、获得或...
区别是:happy意思是愉快,高兴,是形容词。joy 表示快乐,喜悦, 因…而高兴,是名词或者动词。详细解释:happy 英[ˈhæpi] 美[ˈhæpi]adj. 快乐的; 幸福的; 巧妙的; 〈口〉有点醉意的;[例句]Marina was a confident, happy child 玛丽娜是个自信、快乐的孩...
首先,从词性角度看,happy和joy呈现不同特点。happy作为形容词,用来描述个体或事物所呈现的愉悦、快乐或满足感,如“感到幸福”或“快乐的时光”。而joy则兼有名词和动词双重身份,作为名词时,它代表着欢乐与高兴的情感状态,如“享受欢聚的喜悦”,表达的是在特定情境下的深切快感。作为动词时,joy...
词性不同,表达意思不同。1、joy是名词和动词的词性。而happy是形容词。2、joy强调一种内心深处的喜悦和愉悦,有时也与精神上的满足和宗教信仰相关。而happy基本意思是幸福的、快乐的,强调因美好的事情而感到满足和高兴。
The first records ofhappycome from around 1350. It comes from Middle English and is a combination of the wordhap,meaning “a person’s luck or lot,” and the suffix–ymeaning “characterized by.” The wordhapcomes from the Old Norsehapp,meaning “luck” or “chance.” ...
happy是形容詞,joy是名詞,也是動詞。 joy 多用語享受時的樂趣, 而happy 用開心啊 快了 啊 這種心情方面 [英語]delight 和 happy 和 joy 的區別 delight 高興,是名詞也是動詞,加ed的時候是形容詞, happy愉快,高興,是形容詞 joy 快樂,喜悅,是名詞 delight用於這樣的情況: She took great delight in telling ...
【答案】:joy 多用语享受时的乐趣, 而happy 用开心、快乐等这种心情方面!
joy 多用语享受时的乐趣, 而happy 用开心啊 快了 啊 这种心情方面