如果not half后面加了形容词或副词,可以表示“极其非常”。所以,我们题目中出现的not half good就有点类似于我们说的“不是一般的好”。那反过来not half bad呢?自然也不是“不太坏”的意思,恰恰相反not half bad就相当于fairly good,表示认为事物有一半好就足够了,已经超出预料到值得关注的好。"I tried ...
所以,我们题目中出现的not half good就有点类似于我们说的“不是一般的好”。 🌰举个例子 Your painting is not half good. 你的画不是一般的好。 那反过来not half bad呢?自然也不是“不太坏”的意思,恰恰相反not half ba...
not half bad = fairly good/rather good “不错,非常好!” 例句: It really isn't half bad, is it? 这的确很不错,对吗? too bad 在口语中,经常用来表达:可惜、遗憾、糟糕。 例: That's too bad. 太糟糕了。 Half and half 字面意思是一半一半,当然没有问题。 但是准确来说,它是指两者各半之混...
not half bad不是指“不太好”,而是“一点也不坏”、“好极了”。 used for saying that someone or something is good, especially when they are better than you expected them to be 用来形容某人或某事很好,特别是当他们比你预期的要好时。 例: It's one of the cheapest printers around, and it ...
not half bad not half bad不是指“不太好”,而是“一点也不坏”、“好极了”。used for saying that someone or something is good, especially when they are better than you expected them to be 用来形容某人或某事很好,特别是当他们比你预期的要好时。例:It’s one of the cheapest printers around...
Not half bad ● Not half bad 一点也不坏、好极了 从字面上理解: 如果在某个单词前面加上“not”, 想必你多半会认为那就是否定、拒绝 但这里恰恰相反: not half bad = fairly good/rather good “不错,非常好!” 例句...
not half bad = fairly good/rather good “不错,非常好!” 例句: It really isn't half bad, is it? 这的确很不错,对吗? too bad 在口语中,经常用来表达:可惜、遗憾、糟糕。 例: That's too bad. 太糟糕了。 Half and half Half and half ...
not half bad = fairly good/rather good “不错,非常好!” 例: It really isn't half bad, is it? 这的确很不错,对吗? too bad 在口语中,经常用来表达:可惜、遗憾、糟糕。 例: That's too bad. 太糟糕了。 half and half 字面意思是一半一半,后来引申为我们常说的“马马虎虎,”。
not half bad = fairly good/rather good “不错,非常好!” 例句: It really isn't half bad, is it? 这的确很不错,对吗? too bad 在口语中,经常用来表达:可惜、遗憾、糟糕。 例: That's too bad. 太糟糕了。 Half and half 字面意思是一半一半,当然没有问题。
HALF GOOD, HALF BAD ANALYSIS: REDS TOUGH THROUGH DIFFICULT TIMES.(SPORTS)Horrigan, Jeff