a.and he(Latinet is, Germanund selbiger):Matthew 15:18;John 7:29;John 19:35(LTrWHκαίἐκεῖνος). b.he also(Germanauch selbiger):Matthew 20:4(TWHκαίἐκεῖνος);Mark 12:4;Mark 16:11, 13;Luke 22:12;John 14:12;John 17:24. Strong's Exhaustive Con...
see GREEKairo Forms and Transliterations NAS:worth of breadis not sufficientfor them, for everyone KJV:is notsufficientfor them, that INT: John 14:8V-PIA-3S GRK:πατέρακαὶἀρκεῖἡμῖν NAS:us the Father,and it is enoughfor us. KJV: INT: for you, for power...
then came the translation of the Aristotelian corpus almost in its entirety, accompanied by some commentaries and other works by Alexander of Aphrodisias, Porphyry, Themistius, and Philoponus; then again, in the second half of the tenth century, earlier Graeco-Syriac versions were translated into ...
1.the collection of the books of the Christian Bible, comprising the Gospels, Acts of the Apostles, the Epistles, and the Revelation of St. John the Divine. 2.the covenant in which God's dispensation of grace is revealed through Jesus Christ. ...
John Smith Native in Bulgarian保加利亚语 , English英语 Translation, typesetting, agency, language services, localization, multilingual, professional translators, accurate translations, linguistic expertise, cultural adaptation, ... 11 Effrosyni Tzortzi Native in Greek希腊语 Translation, Greek, French, ...
Daodejing; modern Greek; translation; dao; de; comparative studies1. Introduction The first translation of the Daodejing in a European (classical) language, in Latin, came as late as 1788.1 An even more belated encounter was that of the Daodejing with the modern version of another classical...
Other Sites by johnhurt.com King James Bible American Standard Version Bible in Basic English Darby Bible Douay Rheims Catholic Bible The Book of Jasher World English Bible Noah Webster Bible Weymouth New Testament Young's Literal Translation Afrikaans Bible Albanian Bible Bulgarian Bible Cebuano Bibl...
who was the first leader to adopt Christianity in the Roman Empire. You might have guessed that the name means “constant” or “steadfast.” 6.Christos. Early Greek-speaking Christians used this moniker when speaking of Jesus, the “anointed.” The name is a translation of the Hebrew word...
"A literal word-for-word translation into English under the Greek text as set out in 'The New Testament in the original Greek--the text revised by Brooke Foss Westcott, D.D., and Fenton John Anthony Hort, D.D.' ... together with the New World translation of the Christian Greek ...
Again, the term is inappropriate, and belongs of right only to the last two Churches. As a matter of fact the Ruthenians and Bulgarians are Slays who follow the Byzantine Rite, but use a Slavonic translation; whereas the Rumanians are Latins who follow the Byzantine Rite, but in a ...