Google's free online language translation service instantly translates text to other languages. Use this web site translator to convert a word, phrase, paragraph or whole text into your choice of language: Afrikaans, Albanian, Amharic,Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian,Bengali, Bosnian...
Use this web site translator to convert web pages into your choice of language: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Esperanto, Estonian...
• File Size: 180.04 MB (188787712 Bytes)
• App Price: Free • Release Date: February 8, 2011 • Updated On: December 11, 2024 • App Version: 8.23.536 • File Size: 182.39 MB (191253504 Bytes) • Device Compatibility: iPhone and iPad • Requires iOS: 16.0 and up • Support Languages: English, Afrikaans, Albanian...
This article describes a study in which the quality of translation products created by Google Translate, a translation student and a professional translator were assessed and compared. Six different text types were translated, one document each from Afrikaans into English and another from English into...
translated = translator.translate('Бороди́нскоесраже́ние') print(translated.text) If we do not specify the source and the destination languages,googletranstries to detect the language and translates it into English. ...
'afrikaans': 'af', 'arabic': 'ar', 'belarusian': 'be', 'bulgarian': 'bg', 'catalan': 'ca', 'czech': 'cs', 'welsh': 'cy', 'danish': 'da', 'german': 'de', 'greek': 'el', 'english': 'en', 'esperanto': 'eo', 'spanish': 'es', 'estonian': 'et', 'persian': ...
• Photos for importing photos from your library Translations between the following languages are supported: Abkhaz, Acehnese, Acholi, Afar, Afrikaans, Albanian, Alur, Amharic, Arabic, Armenian, Assamese, Avar, Awadhi, Aymara, Azerbaijani, Balinese, Baluchi, Bambara, Baoulé, Bashkir, Basque, Bat...
When going from English text to Japanese translation however, the phrases it translated were a bit off. It seems like the logic was translating words in a different context, which led to semi-accurate translations. Overall, if you’re going to be doing any sort of traveling, or ...
This points to why a large variety of such parallel translations from each language would be necessary for valid inferences. How closely GT came to reproducing the original Mandela quote may be related to how closely the translator could hew to the original English structure versus cracking some ...