If you set the languages to translate from Arabic to English, you can type phonetically on an English keyboard, hit the space bar, and it will render what you wrote into some sort of Arabic script. I’ve used it as a starting point before going to a regular dictionary, but you have ...
I give up. This has been my attempt to retranslate that innocuous little paragraph without machine help and without looking at the original. I have translated German word order as English word order, so all the peculiarities you’ll notice (for instance in the first sentence) sound just as ...
So I added that to Google Translate. (I just found that somebody has since changed the translation to “was screwed,” which I’ll most likely leave alone while I’m sober, though it still gives us “joder.”) Babelfish, which I can’t fix, doesn’t know “joder” at all and ...