翻译 登录 文字 图片 文档 网站 检测语言 英语 中文(简体) 德语 原文 0/ 5,000 翻译结果 翻译 发送反馈 历史记录 已保存
Google is adding more languages to Google Translate – lots more. This time around, 110 of them, including Manx. This isthe largest single expansion everto Google's translation tool. It now handles 243 different tongues, coming close to doubling the number of languages it handles. The expansio...
Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. Some of the top features or benefits of Google Translate are: Free to use, Supports multiple languages, User-friendly interface, Real-time translation, Multi-platform availability,...
G App Launcher for Chrome and Firefox gives you the option to create a menu that stores all your Google service shortcuts (1000+), allowing fast access to frequently used ones. Google Translate for Chrome 2.0.16[ 2024-09-05 17:32:45 | 1 MB | Freeware | 11|10|8|7|Linux|macOS | 5...
Thanks to its neural machine translation network, which translates sentences within their specific context, Google Translate is a major name in translation services. That’s because with its high language support at 133 languages, it can instantly give you quality translations in many languages. It’...
What do もs in 生まれても, についても and これからも respectively mean or grammatically do? They don't seem to get translated into English by Google Translate or DeepL. Why is that? Thanks for your comments! AI_monga 4月9日
It raises the question of what you translate and what not, what the expectations are for things that English doesn’t really have an equivalent for, like the whole idea of senpai/kouhai, or the use of honorifics to refer to people. I was reminded of what writer/translator Zack Davisson sa...
But the right English translation of ‘stiuca’ (one word) is ‘pike’. Anyway - thanks for the good laugh! I am still using GT all the time but it still needs lots of word learning (the other day I couldn’t get some word translated from German to English or Romanian. And it ...
文件是由Google Translate进行机器翻译。我们不对翻译的质量做任何保证,也不建议在专业场合使用任何这些翻译的文件。所有的文件都是按原样提供的,不保证质量和正确性,而且不应该被用来替代专业的翻译文件。 翻译后,我的文档或其私人和机密信息是否会被存储?
I give up. This has been my attempt to retranslate that innocuous little paragraph without machine help and without looking at the original. I have translated German word order as English word order, so all the peculiarities you’ll notice (for instance in the first sentence) sound just as ...