答案 生病进医院是go to hospital 而go to the hospital 是到医院去看病人 就象go to school 去上学 go to the school 去学样办事 at table 在吃饭 at the table 在桌子旁边(不一定吃饭) 相关推荐 1 生病进医院是用go to a hospital还是go to the hospital 反馈...
答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 生病进医院是go to hospital而go to the hospital 是到医院去看病人就象go to school 去上学go to the school 去学样办事at table 在吃饭at the table 在桌子旁边(不一定吃饭) 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(2) ...
提问:生病进医院是用go to a hospital还是go to the hospital - 回答:是go to ho pital,不加闭逗前冠词,这里的"ho pital“是个抽象概念,并不特指哪家医院。而go to the ho pital 值得是去某个特定的医院,一般指去医指简院探轿清望病人等...
用a和the的区别就在于是不是特指某家医院。不过go to a hospital的表达不太常见。 一般用的比较多的表达是go to hospital与go to the hospital。2者的区别: go to hospital指去住院看病,是指病人自己去住院。 go to the hospital指去到医院,指在医院工作,或去医院探望病人的人。
go to hospital和go to the hospital千万别混淆 The difference is that “go to hospital” means that you are or will be a patient in the hospital. 它们俩的区别就在于“go to hospital”的意思是你现在是或将是这个医院的...
go to hospital和go to the hospital千万别混淆 The difference is that “go to hospital” means that you are or will be a patient in the hospital. 它们俩的区别就在于“go to hospital”的意思是你现在是或将是这个医院的病人。 “Go to the hospital” means that you are not a patient. You ar...
“go to the hospital”和“go to hospital”的区别主要在于是否特指某一家医院。 go to the hospital: 表示去到了医院这个地方,通常用于去医院工作或探望病人。 当你想特指某一家医院时,通常使用这个表达。 go to hospital: 表示“去看病”这个动作,通常用于严重疾病需要住院的情况。 在美式英语中,这两个表达...
“Go to the hospital” means that you are not a patient. You are going there for some other reason. “Go to the hospital”就不含有你是病人的意思。你可能是有其他的原因要去医院这个地方而已。 So, “he had to go to hospital” means he was admitted as a patient there, and “he had to...
去医院不要说go to hospital 虽然go to hospital不存在任何语法错误,但go to hospital还是中式英语。原因其实很简单,这是东西文化的差异造成的。中国人生病了,一般是去医院找医生看病。但在国外,头疼脑热的小毛病一般是请家庭医生过来看病,严重的病才需要去医院治。see a doctor 看医生;看病 go to the ...
you would call the surgeon who will arrange for you to come into a hospital 你会给外科医生打电话,他会安排你去医院 所以,通过以上学习,我们学会了“去医院”的多种地道表达方式,记住了,在英语中,“去医院”的正确表达是go to the hospital,不是go to hospital 除了医院,人们还可以去诊所治疗,...