It is often used as a phrase "手っ取り早く終わらせる"。面倒くさい作業は手っ取り早く終わらせたほうが良い。手っ取り早く宿題を終わらせましょう。I think you can use 手っ取り早く in formal situation, but you can use 手早く instead of 手っ取り早く to s
2 介乎正式与非正式之间中性的说法有: 2.1 Keep going. (Simple and direct) 2.2 Hang in there. (Offers support and encourages continued effort) 2.3 Don't lose hope. (Focuses on maintaining positive outlook) 2.4 You've got this! (A little bit informal but encouraging and expresses confidence) ...
Individuals in every culture have similar basic needs but express them differently. In daily life we all .start conversation, use formal and informal speech, give praise, express disagreement, look for information, and offer invitations. Some of the verbal(口头的) patterns we use are influenced(...
a It is quite common for a people to invite each for a meal in an informal occasion. But for a formal dinner party, especially an official one, people give a written invitation to the guest to be invited. 它是相当共同的为了人民能邀请其中每一为一顿膳食在一个不拘形式的场合。 但为一次正...
“We should probably start packing up.” “Maa, the party is just starting!” I pointed out. “Exactly! The kids are here too and it’s a very colorful beach!” This ignited peels of laughter from all of us, Dad in particular, “If they can chill in the Ganges with me, they can...