“get over yourself”通常译为“别自以为是了”或“别太把自己当回事”,常用于提醒他人不要过度以自我为中心。这一表达强调对自
- 首先,我们可以直接用“get over yourself”这个短语来表达“别自以为是了”的意思。这个短语的意思是“别太自负了,别太把自己当回事了”,通常用来对付那些傲慢、自大、不可一世的人。例如:- You're not the only one who knows how to do this job. Get over yourself and stop acting like you're ...
“Get over yourself”这个俚语在这样的文化背景下,成为了一种提醒人们不要过于自大和自我中心的常用语。 “Get over yourself”提醒我们要保持谦逊的态度,不要过分看重自己。在日常生活中,我们可能会遇到一些自我膨胀的人,他们总是认为自己是最聪明、最优秀的,对他人的意见毫不在意。然而,真正优秀的人往往都有一颗...
【英语】别太自以为是..今天分享一个非常地道的表达: "get over yourself" 。意思是“别自以为是”、“别太把自己当回事”或“别自视太高”。通常用于提醒或批评对方不要过于自负或自我中心。当
get over yourself.别自以为是了#地道英语跟我说 #每日一句英语口语 #英语口语对话_7340468045762153743, 视频播放量 11、弹幕量 0、点赞数 1、投硬币枚数 0、收藏人数 0、转发人数 0, 视频作者 英语粉色小豆芽, 作者简介 ,相关视频:难以超越的世界名曲《Right Here Waiti
情景会话1 同事Mike在我面前吹牛 Mike:Theydidn'tinvitemetotheparty.Canyoubelieveit? (他们没邀请我去派对。你能相信?) Zoey:Maybeit'stimeforyoutogetoveryourselfandstopexpectingtobeinvitedtoeverything. (可能是时候你得别那么自以为是了,别觉得你永远会被邀请。) ...
getoveryourself翻译:摆脱自我 这个短语通常用于告诉别人不要过于自我中心或自负。它是一种提醒,让人们意识到他们不是世界的中心,需要更加关注他人和环境。 在现代社会中,许多人都过于自我中心,只关注自己的利益和需求,而忽略了他人的感受和需要。这种行为不仅会导致人际关系的破裂,还会影响到整个社会的和谐。 因此,我们...
This shift can be one of gratitude, serving others, or deciding to work harder, all of which can bring you closer to finding meaning and make you happier. Ask yourself: Will this matter a week from now? Or a month? Or a year?
get over yourself 别自以为是;别自以为是了;别太自以为是例句筛选1.If I were you, I would say: get over yourself, do you think who you are? A bad gossip or a big mouse?别自以为是了,你以为你是谁呀,臭八婆还是大嘴?2.Because I wouldn't screw you in high school? Get over yourself!
1 get over yourself英文发音:[ɡet ˈəʊvə(r) jɔːˈself]中文释义:克服你自己例句:Penny: Get over yourself. I whistled, you came running.克服你自己,我一吹口哨你就会跑着过来的。短语解析:get over英文发音:[ɡet ˈəʊvə(r)]中文释义:从(不快或疾病中)恢复过来;...