【解析】get out of one's way直译是“别挡某人的路”(没有“给某人让路”那么委婉),有“别碍妨某人”的引申义,并且常用作祈使句go out of one's way是尽某人努力,想尽办法,不怕麻烦的意思get out the way of的说法应该很少有,因为这个结构常用作祈使句,即怒斥别人别碍手碍脚,一般情况都说得比较简练,wa...
get out of one's way意思是:从某人的路上让开、给某人让、请为某人让开。例句:①Get out of my way or I will ride you down. 让开,否则我会把你撞倒。②Get out of my way! I'm in a hurry. 让开!我有急事。get out of one's way可以说成keep out of one's way、move ...
百度试题 结果1 题目30.get out of one's way特地;格外努力 相关知识点: 试题来源: 解析 答案见上 反馈 收藏
get out of one's way摆脱某人的方式:get out of 逃避;摆脱;离开;1、离开;2、停止;改掉;戒掉;脱离,摆脱,克服;3、避免做某事,vt,使说出;get多用于表示感情、气候、环境的变化后接形容词原级或比较级。get亦为研究生英语学位考试简称。
get ... out of one's way 把…从某人面前搬开,不使…妨碍某人相关短语 studding (焊前的) 栽丝 drawbolt lock (内用把手外用钥匙开的锁) 内开锁 wood rubbing strip (护舷木桩前的) 木擦条 site clearance (指施工前的) 场地清理 overgraining (上清漆前的工序) 刷水色 chemocline (化跃面) 化跃层...
解答一 举报 get out of one's way直译是“别挡某人的路”(没有“给某人让路”那么委婉),有“别碍妨某人”的引申义,并且常用作祈使句.go out of one's way是尽某人努力,想尽办法,不怕麻烦的意思get out the way of的说法应该很... 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(1) ...
我见过两个短语,第一个是get out of one's way,第二个是go out of one's way 都翻译成“尽某人的努力”,不知道是不是正确,并举两个类似的例句 相关知识点: 试题来源: 解析 get out of one's way是“让开”的意思.那个“one”就是指另外一个人.go out of one's way才是“尽某人的努力”的...
用某人的方式。通常是 get out of one's way to do sth 意为用某人的方式、特意做某事
求翻译:get out of one's way是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 get out of one's way问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 得到一个人的出路 匿名 2013-05-23 12:23:18 离开你的方式 匿名 2013-05-23 12:24:58 离开一.的方式 匿名 2013-05-23 12:26:38 走出一个人...