翻译成with…这里的问题是 介词使用错误 ,介词要用to才对,get married to,或be married to,或者直接说A married B,就可以表示A和B结婚了。 那什么时候可以用get married with呢?我们一起看一个例句 Christine was married with a child. 在这句话中这样使用是正确的。你可以先不看答案翻译一下。 如果翻译...
get married with · "get married with" 是一个错误的搭配,在英语中并不存在。 · 正确的用法是 "get married to"。 其他相关搭配 除了"get married to" 之外,还有其他表示结婚的短语: · be married to:表示与某人已婚。 · 例如:He is married to a doctor. · be married with children:表示已婚并...
“get married”后应使用“to”,而不是“with”。 接下来,我将详细解释这一用法: 一、“get married to”的正确性 语法规则:在英语中,“get married to”是表示“和……结婚”的正确用法。这里的“to”是一个介词,用来连接“get married”和结婚的对象。例如,“She g...
“get married with” 正确性:“get married with”在语法上通常被认为是错误的,因为它违背了英语语法规则和习惯用法。 常见性:这种表达方式不如“get married to”常见,且可能让英语母语者感到困惑。 替代表达:在英语中,我们通常只说“get married”或者“get married to someone”,而不说“get married with som...
get married 在英语中,“get married”后面通常跟的是“to”而不是“with”。例如,如果说某人结婚了,我们会说:“She got married to him.” 或者 “They got married to each other.” 这里的“to”表示的是婚姻关系中的双方对象。所以,如果你要说某人和你结婚了,你会说:“I got married to you.” ...
“get married with”在语法上是错误的,因为marry这个词后面应该跟介词“to”,而不是“with”。正确的表达应该是“get married to”,意思是“与某人结婚”,或者“向某人结婚”。例句:They got married to each other last year.(他们去年彼此结婚了。)She married him and they lived happily ever after....
二、get married with和get married to的区别 1. get married with的用法 1.1 get married with表示与...结婚,用于结婚时所携带的条件或状态。这种用法通常强调婚姻中的附加因素,如财产、家庭背景等。例句1:She got married with a wealthy businessman. (她嫁给了一个富有的商人。)例句2:He got married ...
- He is getting married to his long-time girlfriend.他将和他长期的女朋友结婚。总之,"get married with" 和 "get married to" 都是用来描述结婚的短语,但它们在用法和含义上有一些区别。"get married with" 用于描述结婚仪式或庆祝活动中的细节,强调结婚过程中的具体东西。"get married to" 用于描述两...
解析 get married to 一般不用get married with!这是习惯用法,约定俗成的.如果你非得用with,那就用marry的名词形式marriage.例如:Her marriage with John is successful .她和约翰的婚姻是成功的.(刚找到的) 分析总结。 如果你非得用with那就用marry的名词形式marriage...
get married to sb很多英语国家的人认为前者很少说。例句:She got married to him last year 结果一 题目 是get married with sb还是get married to sb 答案 更常说的是后者:get married to sb很多英语国家的人认为前者很少说.例句:She got married to him last year 相关推荐 1是get married with sb还是...