解析 get trouble意思是得到麻烦.be in trouble 表示状态,麻烦缠身 一般表示已经有麻烦 get into trouble是一个动作或过程,就是陷入麻烦的意思.多用于还没发生的情况.I'm in trouble with speaking english. I advise you to do it or you'll get(yourself) into trouble....
前者强调状态,后者强调过程,in是介词 分析总结。 前者强调状态后者强调过程in是介词结果一 题目 get in trouble和get into trouble有什么区别?put in prison 和 put into prison 又有什么区别?in是介词还是副词? 答案 前者强调状态,后者强调过程,in是介词 结果二 题目 getintrouble和getintotrouble有什么区别?putin...
got in trouble是处于不幸中;处困难中got into trouble使自己或他人陷入困扰之境 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(1) 相似问题 be in trouble ,get into trouble的区别 get in trouble和get into trouble有什么区别? get...into trouble 和be in trouble 在句中的用法 特别推荐 热点...
He was not interested in studying and he often got into trouble with the police.这里的got into trouble可以换为got in trouble吗?这两个有什么区别呢? 相关知识点: 试题来源: 解析 不能替换got in trouble是处于不幸中;处困难中got into trouble使自己或他人陷入困扰之境...
got into trouble不可以换为got in trouble,二者有细微的差别,into强调了动作的发生,陷入了麻烦这个动作,in表示处在该种状态下,陷入麻烦这种状态中。试比较: break in插嘴,和break into闯入
“get into trouble”翻译为中文是“遇到麻烦”或“陷入困境”。 应用场景: 这个短语常用于描述某人或某事遇到了问题、困难或不幸的情况。它适用于多种场合,如工作、学习、生活等,表示一种不利的状况或境遇。 造句例句: 英文:If you don't follow the rules, you might get into ...
或者,如果某人卷入一场打斗中,他可以使用这个短语来描述情况:"He got into trouble by getting involved in a fight at the bar."(他因为参与了一场酒吧斗殴而陷入麻烦。)。 此外,"get into trouble"还可以指在某个情况下遇到意外环境或事件而感到困扰或担忧。例如,一个人可能会说:"I got into trouble when...
- The sailor got into trouble during the storm and had to be rescued. - The mountaineer got into trouble when he ran out of supplies and got stranded. 总之,"get into trouble"这个短语用来描述人因为自身原因而陷入困境、受到惩罚或引发诸多问题。无论是由于错误的行为、错误的决策、违反规则,还是与...
in trouble“处于麻烦中get..into trouble强调一个动作或过程,表示“使……陷入麻烦”;而 be in trouble强调状态,一般表示已经有麻烦的意思。如I advise you to do it or you'll get yourself intotrouble.我建议你还是去做一下,否则你会让你自己陷入麻烦。Please call me whenever you are in trouble.无论...
英[ɡet in ˈtrʌbl] 美[ɡɛt ɪn ˈtrʌbəl] 释义 惹上麻烦 实用场景例句 全部 If youget in trouble, don't hesitate to ask for advice. 如果碰到麻烦, 要赶紧向人求教. 《现代汉英综合大词典》 " I seen too many good peopleget in troublebecause of the booze. " ...