One of the most outstanding topics in this German Gay Dictionary is that of warmth with the wordwarm, and it does so for two reasons, the first, for a large number of words and expressions it has generated, and the second, because its relationship with effeminate men and with those who ...
German might just have the word you are looking for where English falls short. See this list of some untranslatable German words.
Am I so lucky that there is a german and swedish user here, who can inform me what term Adobe has used for the word "templates" in the localized - 14742024
You can also get more comfortable with that tricky German word order. Repetition is the mother of skill. After you’ve watched it once, try watching the film as many times as you can stand to do so. Eventually, you’ll be able to understand a complicated German scene without needing to...
So what is the German word for kind, as in “Be kind to him”? Well there really isn’t one.There is a word for good hearted, but there really is no exact word for kind. When I was in Germany I had some Germans be very very kind to me, so it is a part of their lives, ...
This is the German word for a menu and is a simple, widely used German word that is easy to learn and repeat as you travel through Germany, enjoying some of the country's gastronomic delights. Eselsbrücke (donkey's bridge) The word Eselsbrücke has nothing to do with donkeys and every...
and there is a good reason for it. In German, a speaker can put two unrelated words next to each other and create a novel compound word, so you don’t have to bethe Bardora poetto create new compounds. As a result, some German words have arisen for very specific ideas, words that ...
Like many of the German words we’ve looked at so far,Kummerspeckis a compound.Kummeris a German word for “grief, anguish, woe.”Speckcan refer to “bacon, blubber, fat.” That meansKummerspeckis literally “grief bacon.” We don’t know whether that sounds delicious or disgusting. ...
This paper explores the uses of the English extender or so by native speakers of New Zealand English and by German non-native speakers of English (GNNSE) plus the use of its German word-for-word equivalent oder so in German in a corpus of 18.5 hours of dyadic conversations between non-...
Bureau of Ships asked him to come up with a more interesting name to make the job of an acoustic ranging technician sound more glamorous. He suggestedSONAR, and said that it stood forSoundNavigation andRanging – so it is in fact a backronym (an acronym based on an existing word) [...