LinksGenesis 36:1 NIVGenesis 36:1 NLTGenesis 36:1 ESVGenesis 36:1 NASBGenesis 36:1 KJVGenesis 36:1 BibleApps.comGenesis 36:1 Biblia ParalelaGenesis 36:1 Chinese BibleGenesis 36:1 French BibleGenesis 36:1 Catholic BibleOT Law: Genesis 36:1 Now this is the history (Gen. Ge Gn)...
KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK. New International Version(NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 byBiblica, Inc.®Used by permission. All rights reserved worldwide. ...
Genesis 31:36 NIVGenesis 31:36 NLTGenesis 31:36 ESVGenesis 31:36 NASBGenesis 31:36 KJVGenesis 31:36 BibleApps.comGenesis 31:36 Biblia ParalelaGenesis 31:36 Chinese BibleGenesis 31:36 French BibleGenesis 31:36 Catholic BibleOT Law: Genesis 31:36 Jacob was angry and argued with Laban (Gen...
雅各听见拉班的儿子们有话说:雅各把我们父亲所有的都夺了去,并藉着我们父亲的,得了这一切的荣耀 ( 或作财 ) 。雅各见拉班的气色向他不如从前了。耶和华对雅各说
The word "robe" is clear, but passîm, from pas, "flat (palm) of hand,"1 is difficult to understand. Here are some of the attempts:"Richly ornamented robe" (NIV). "Coat of many colors" (KJV), based on the Septuagint and Vulgate translations. "Long robe with sleeves" (NRSV), ...
36 Esau said, 'Isn't he rightly named Jacob (yaʿaqōb)? He has deceived (ʿāqab) me these two times: He took my birthright, and now he's taken my blessing!'" (27:35-36)"Deceitfully" (NIV, NRSV), "subtilty" (KJV) in verse 35 is mirmâ, "deceit, treachery," from ...
创世记第26章34-36:以扫的外族妻子 ... 英文四种版本依次为:KJV、NIV、BBE、ASE Genesis26:1-33 "以撒住在基拉耳"创世记第26章1-33 创26:1 在亚伯拉罕的日子,那地有一次饥荒;这时又有饥荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亚比米勒那里。 And
2:1 [hgb] 天地万物都造齐了。 [kjv] Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them. [bbe] And the heaven and the earth and all things in them were complete. 2:2 [hgb] 到第七日 , 神造物的工已经完毕 , 就在第七日歇了他一切的工 , 安息了。
[kjv] And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: [bbe] And the snake said, Death will not certainly come to you: 3:5 [hgb] 因为神知道 , 你们吃的日子眼睛就明亮了 , 你们便如神能知道善恶。 [kjv] For God doth know that in the day ye eat thereof, then your ...
KJV And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me? AKJV And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is...