stare和gaze都表示长时间盯着看。 但是gaze应该翻译成“凝视”,也就是说,这是一种带有正面情感的长时间观看。 stare则没有这一层意思,就是单纯的长时间看。由于长时间看别人会让别人感到不自在,所以经常能看到这样的表达: don't stare at people, it's rude. 短时间看: glance和glimpse都表示一瞥、短时间的...
glimpse v.与glance意思相近,短促地看一眼,一瞥. peer v.指眯起眼睛仔细看,尤指看不清楚的情况下;费力地看,凝视. Being somewhat short-sighted,she has the habit of peering at people.因为有点近视,她有眯着眼睛看人的习惯. peep v.窥视,偷看. The mother peepedsintosthe bedroom to see if her chil...
解析 glance一瞥 强调动作glimpse 瞥见 强调结果gaze目不转睛地看,含有“惊叹”、“羡慕”或“入迷”的意思stare特别表示睁大眼睛凝视,含有“惊奇”、“傲慢”或“茫然”的意思 glare表凶狠而且带有威胁性的瞪眼睛 结果一 题目 glance,glimpse,gaze,stare,glare等等 这些词的具体区别 如果能再找几个类似的更好 ...
其同义词是 glance(a quick look),指匆匆一看,扫视。二者区别不大。 例3:He caught a glimpse of her in the crowd.(他在人群中一眼瞥见了他。)glimpse“一瞥”,是短暂而急促地看,含有意地匆匆地看一眼,现多用作名词。 最后是glare(alook angry lookat sb/sth)指长久的怒视、瞪眼。 例4:They glare ...
stare gaze peer glance glimpse 通常意义上都是看,可是却又有不同的程度。 stare是指盯着看但是眼神里带有一种不友好和敌意,凝视,目不转睛 gaze是指凝视、盯着但是是处于好奇或惊讶(有层探索性的含义) peer…
gaze, gape, glance, glare, glimpse, peer, peep, stare区别 这一组动词都含有"看"的意思。 Words Meanings For Example gaze v.凝视,注视,指由于好奇、感叹、长时间目不转睛地看。 She gazed at her beautiful new diamond ring. 她凝视着自己的这颗美丽崭新的钻戒。 gape v. (张着嘴、瞪大眼睛)呆看...
glance一瞥 强调动作glimpse 瞥见 强调结果gaze目不转睛地看,含有“惊叹”、“羡慕”或“入迷”的意思stare特别表示睁大眼睛凝视,含有“惊奇”、“傲慢”或“茫然”的意思 glare表凶狠而且带有威胁性的瞪眼睛
stare: 含义:指长时间、直勾勾地凝视,通常带有某种侵略性或不礼貌的意味。 用法:在描述某人因为好奇、惊讶、赞叹或愤怒等原因而瞪大眼睛长时间注视时,可以使用“stare”。但需要注意的是,在某些文化中,长时间的直视可能被视为不礼貌或具有挑衅性。 glance(或可能的变体“glance”/“glimpse”): 含义:指快速地瞥一...
恩。。。PEER有窥视的意思,然后当然看的时间长。 GAZE有盯着看,也是时间比较长,比较有意识地主动看。 GLANCE,是指匆匆扫过一眼。 SCAN就是灰常仔细