“gat到点”直接翻译为英文可以是“get the point”或“understand the key point”,即理解或抓住了某个话题、讨论或问题的核心要点。这个表达强调了对信息的准确捕捉和深刻理解。 二、应用场景 “gat到点”在日常交流中具有广泛的应用场景。例如,在学习讨论中,当老师强调某个重要概念时,学生...
在英语中,如果你想说“gat到点”,通常会用“get到点”来表达。具体来说: Get the point:这是最常用的表达,意为“理解某事”。例如,“I finally get the point of your argument.”(我终于明白你论点的重点了。) Get what you mean:这个表达也常用于表示“理解你的意思”。例如,“I get what you mean,...
“gat到点”这种表述不太准确,正确的说法应该是“get到点”。以下是对“get到点”的详细解释: 一、含义 “get到点”在中文语境中具有丰富的含义,它意味着能够准确地领悟、理解、把握到某个关键、重点或者核心意图。这通常发生在交流、讨论、学习、思考等各种情境中,当某人成功地捕捉并领会到了所涉及的重要内容时...
gat即get,“get到点”的意思就是说两个人在同一个频道上面,知道、理解说的东西是想要表达什么,懂她/他讲的笑点是什么。“get”通常表示领悟、明白、理解,“点”在这里可以指笑点,也可以表示对方想表达的东西。 扩展资料 It will be months before we get the results.我们要等很长时间...
毒舌混知所908跟贴 不愧是周星驰,这段演的紧张又刺激一般人演不来 张磊说电影1982跟贴 菲律宾特战队员闯礁,特别疯狂不怕死:南海五场海空较量我方全胜 帅先工场337跟贴 认知产生阶层,而阶层是很可怕的,很多人永远达不到某个阶层 北京作家编剧肥猪满圈625跟贴 ...
1. "Get到点"的表达方式,指的是理解或领会某个观点或情境的能力。2. 在日常交流中,当我们说“我get到了你的意思”,意味着我们明白了对方所表达的观点或信息。3. 该短语的流行,反映了现代汉语中表达理解和领会的习惯用语,它简洁明了,易于理解。
突然gat到阿周那的..突然gat到阿周那的点,觉得这个男人真的帅,但是为什么感觉人气不高的样子呢?真的甜好吧阿周那和咕哒子的cp叫什么?没有真爱党来捧个场吗?
上网课的时候突然就gat到了这个点 只看楼主收藏回复 aahehjsudj MP44 5 上网课的时候突然就gat到了这个点 送TA礼物 来自Android客户端1楼2020-03-27 16:37回复 止木Zw- M2000 11 来自Android客户端2楼2020-03-27 16:51 回复 zohasze M1903 9 来自Android客户端3楼2020-03-29 07:41 收起...
get到点的意思是明白他的意思。我们平时说的get到某个点,就是“领会到…”的意思。
get的意思是得到,“Get不到你的点”指没有真正听懂别人的话,真正的意图没有搞明白,所以说你达不到他/她的点。