光看funny mud pee是猜不出意思的 (funny是搞笑的,mud是泥,pee是尿,彼此完全没有关联)但你要是把funny mud pee读一下 绝对可以意会 现在这句话已经被词典收录 同时也被urban dictionary收录了 有熟悉中国文化的国外网友留言解释说:funny mud pee 类似英文里的“FFS”Urban Dictionary解释:FFS 是一个缩写,...
光看funny mud pee是猜不出意思的 (funny是搞笑的,mud是泥,pee是尿,彼此完全没有关联) 但你要是把funny mud pee读一下 绝对可以意会 现在这句话已经被词典收录 同时也被urban dictionary收录了 有熟悉中国文化的国外网友留言解释说: funny mud pee 类似英文里的“FFS” Urban Dictionary解释: FFS 是一个缩写...
最近,小版发现一个有意思的事,前阵子中国网友造的词——Funny mud pee,不仅把老外怼懵了,如今更是被Urban Dictionary收录了。 Urban Dictionary的解释是:Chinese interpretation of "go fuck yourself"。 直接解释说这就是汉语中骂人的话。...
光看funny mud pee可能猜不出意思 (funny是搞笑的,mud是泥,pee是尿,彼此完全没有关联) 但你要是把funny mud pee大声读出来 绝对可以意会(嘘~) 事件背景科普: 话说自从美国总统特朗普把病毒称为“Chinese Virus”后,得到了部分美国网友的支持,其中有一位支持特朗普言论的网友留言:Yes. Chinese virus is right(...
funny mud pee 类似英文里的“FFS” Urban Dictionary解释: FFS 是一个缩写,是句粗话 全称为“ For Fu*k’s Sake”,模仿了“for god’s sake”的结构 “FFS”的实际含义是: I can’t believe this shit. I demand you to stop. 我不...
而Urban Dictionary(城市词典)解释说它是Chinese interpretation of "go f*ck yourself"(汉语中骂人的话)。并且Urban Dictionary还非常严谨而有趣地还原了中国网友造词的场景: Trump:Blahblah the Ch*na Virus Blahblah You:Funny mud pee 网上也曾有个别人质疑这句话不太文明。
于是,有网友用“funny mud pee”这句话进行反击,以表达愤怒和捍卫民族尊严。由于这个梗带有强烈的中文特色和幽默感,迅速在推特上走红,并引起了外国人的广泛关注和讨论。很多外国人看不懂这个英文组合,纷纷求助,使得这个梗更加火爆。据说,这个词甚至被Urban Dictionary(城市词典)和牛津词典收录了,成为了一个有趣的...
funny mud pee 类似英文里的“FFS”Urban Dictionary解释:FFS 是一个缩写,是句粗话全称为“ For Fu*k’s Sake”,模仿了“for god’s sake”的结构“FFS”的实际含义是:I can’t believe this shit. I demand you to stop.我不相信这些屁话,赶紧给我闭嘴。In Mandarin fangpi not only means fart, but ...
最姐发现一个有意思的事,前阵子中国网友造的词——Funny mud pee,不仅把老外怼懵了,如今更是被Urban Dictionary收录了。 Urban Dictionary的解释是:Chinese interpretation of "go fuck yourself"。 直接解释说这就是汉语中骂人的话。有意思的是,词典还非常严谨描述了中国网友造词的场景: ...
funny mud pee 类似英文里的“FFS” Urban Dictionary解释: FFS 是一个缩写,是句粗话 全称为“ For Fu*k’s Sake”, 模仿了“for god’s sake”的结构 总结“FFS”的实际含义就是: I can’t believe this shit. I demand...