吹牛chuī niúis another one of the many funny Chinese words that have something to do with animals. The literal meaning of this term that native Mandarin speakers often use is to “blow the cow.” Unsurprisingly, it can be tricky to understand the first time you hear it with no context....
funny chapnUK, informal(strange man)SCSimplified Chinese举止奇怪的人jǔ zhǐ qí guài de rén What a funny chap! He's the only person I know who uses a fork to have his soup, instead of a spoon. funny moneyninformal(counterfeit currency)SCSimplified Chinese假币jiǎ bì ...
Let’s try something a bit lighter today. Here’s 15 words in Chinese I’ve collected over the years that I think are pretty funny when translated literally. Some of them also reveal a little bit about Chinese culture and thinking. Enjoy! 1.谈恋爱 – tán liàn ài If you date someone...
“FFS”的实际含义是: I can’t believe this shit. I demand you to stop.我不相信这些屁话,赶紧给我闭嘴。 现在funny mud pee这句话已经被词典收录 When you read it, it sounds like a Chinese expression “fang ni ma de...
“Yes. Chinese virus is right.” 我们不爱怼人,但也不能随随便便被怼! 于是,有中国网友亲自出马,发出了灵魂问候: Right your mother right. 于是,这句韵味十足的中式英语,成为了热梗。 后来,聪明智慧的中国网友更是用一句“funny mud pee...
“Yes. Chinese virus is right.” 我们不爱怼人,但也不能随随便便被怼! 于是,有中国网友亲自出马,发出了灵魂问候: Right your mother right. 于是,这句韵味十足的中式英语,成为了热梗。 后来,聪明智慧的中国网友更是用一句“funny mud pee”,怼的老外一脸懵。
Since we tend to learn pinyin before characters, words with the same pinyin but different tones may look homophonous to us but not to natives. That said, there are still plenty of homophones (known in Chinese as tóng yīn cí (同音词) , literally “same sound words”, and near-homophon...
I also used a more informal way of addressing friends by saying "لأصحابك" which translates to "to your buddies." The phrase "من فضلك ما تستخدم كلمات سيئة" means "please do not use bad words" and it is...
is a black guy, the tallest guy in the NBA is Chinese, the Swiss hold the America’s Cup, France is accusing the U.S. of arrogance, Germany doesn’t want to go to war, and the three most powerful men in America are named “Bush”, “Dick”, and “Colin.” Need I say more?
In Chinese phonetic symbols to read words very funny 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 If the Chinese phonetic alphabet used to read a very funny 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 The speech reads which with China's phonetic or musical notation does very much smiles ...