The article "The grammatical meaning features of dentro, adentro, fuera, and afuera" by Carolina Melgarejo Torres analyzes the relating nature of the words "dentro", "adentro", "fuera", and "afuera" in Mexican Spanish. The study is based on data fro...
Afuera se refiere a la parte de más allá y admite grados:Afuera de la casa había un sembradío de maíz, y más afuera, un río Muy afuera de la huerta pasaba el camino Fuera tiene un significado más preciso con referencia a determinado lugar y puede ir precedido de las...
Con verbos de estado y en casos sin verbo, con el significado de ‘en el exterior’, se prefiere en España el uso de fuera: «Pedro está fuera», «Fuera, en la calle, hace mucho calor». En el español de América, sin embargo, se emplea también afuera: «Lo que p...