百度试题 结果1 题目谚语翻译one jumps from the frying pan into the fire. 相关知识点: 试题来源: 解析 一波未平一波又起 反馈 收藏
听起来他的处境真是“刚出油锅,又入火坑”啊。 To "go from the frying pan and into the fire" means you have left a bad situation only to find yourself in an even worse situation. “go from the frying pan and into the fire”的意思是,你离开了一个糟糕的处境,结果发现自己现在的处境更糟。
福无双翅,祸不单行,所以“出得龙潭,又入虎穴”该怎么说? #英语每天一分钟 From the Frying Pan and Into the Fire,从煎锅里跳到火坑里,想想就惨啊。 - 乐恩英语于20240225发布在抖音,已经收获了8.7万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
jumping from the frying pan into the fires 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 从油锅跳进大火...
As it turned out,I went from the frying pan into the fire. 相关知识点: 试题来源: 解析 结果我真是跳出釜底进火坑.结果一 题目 中翻英,一句话 As it turned out,I went from the frying pan into the fire. 答案 结果我真是跳出釜底进火坑. 相关推荐 1 中翻英,一句话 As it turned out,I ...
the frying pan into the fire—they escaped the famine but ended up in a war zone.I thought my old job was stressful, but my new one is 10 times worse. It's like I jumped from the frying pan into the fire.A: "Now that Christmas is over, shouldn't things be less hectic for you...
网络出了泥坑,又进火坑;避坑落井 网络释义 1. 出了泥坑,又进火坑 英语格言全攻略_pipi_新浪博客 ...jump from the frying pan into the fire出了泥坑,又进火坑jump the gun 偷跑,提前行动 ... blog.sina.com.cn|基于9个网页 2. 避坑落井 东西方成语... ... Be all thumbs 笨手笨脚Jump from the ...
谚语翻译one jumps from the frying pan into the fire. 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 一波未平一波又起 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题 求英语翻译的中国谚语. 英语翻译 "A fish rots from the head down"如何翻译,这是中国的谚语 ...
a我每个周日都骑自行车一或两个小时 My each Sunday all rides the bicycle or two hours[translate] aquickship quickship[translate] aAs it turned out, i went from the frying pan into fire 当它结果,我从煎锅进入火[translate]
一波未平一波又起