Italian dubbing: Chandler Bing (235 episodes, 1994-2004) Eleonora De Angelis ... Italian dubbing: Rachel Green (235 episodes, 1994-2004) Vittorio De Angelis ... Italian dubbing: Joey Tribbiani (235 episodes, 1994-2004) Barbara De Bortoli ... Italian dubbing: Monica Geller (235 episodes...
Chandler开玩笑说:“那是伊萨克·牛顿,他一定是生气了。”牛顿是发现重力的著名物理学家】那是牛顿,他非常火大。-Mr.Treeger: There she is. 20、And over there, that's the other one. 她在那边,那里还有另一个。This is Mr. Buddy Boyle, Mr. Heckles' attorney. He'd like to talk to you....
Dude 来自黑人英语,原意是纨绔子弟,但在俚语中指fellow, 即“家伙,伙计(一般指男人的意思) 比如后面有集JOEY 对Chandler说:”Dude, come home. I think Monica’s cheating on you.” 现在口语中用来打招呼的还有: You guys/dude/buddy/pal/man/fella/folks/lad/chap/bud 都是“伙计,朋友”的意思(以上全部...
That's a lot of cats, Jo Lynn. 嗯,好多猫喔,裘琳 Single, are you? 你是单身吧? Chandler Bing. 钱德宾 Hey. You're answering your own phone? 为什么你是自己接电话呢? Where's your crazy assistant? 你的疯狂助理去哪了? What's up, Joe? 什么事,乔伊? Okay, what have we always wanted ...
5、Chandler Muriel Bing: “I thought that it mattered what I said or where I said it. Then I realized the only thing that matters is that you.” 6、Ross Geller: “This marriage will never work if you don’t trust me.” 配角人物索引 A A.D. [4.14] Accountant [7.19] Acting Student...
Chandler: Chandler Bing. Joey: Hey. How come you're answering your own phone? Where's your crazy assistant? (She frowns. Chandler picks up the hand set. ) Chandler: What's up Joe? Joey: Okay, what have we always wanted to do together? Chandler: Braid each other's hair and ride ho...
CHANDLER: No. JOEY: Nooooo. CHANDLER: Your just, your just clearly not familiar with our young persons vernacular. See, when we say dad, we mean buddy. We mean pal. RICHARD: Uh-huh, yeah. CHANDLER: No no, seriously, Joey's my dad, Monica's my dad. I've even got some dads dow...
Huh, why don’t you come over here and say that to me?! Huh, buddy?! Yeah, my fiancee will kick your ass! (Chandler starts to look worried.) Come on, apartment 20! Apartment 20![Cut back inside.]Chandler: (To Ross) Okay, you get her in here. (To Joey) You bolt the door....
Chandler: All right buddy, way to go! (smacks him on the butt) Ross: (stunned) Dude, what are you doing? Chandler: Thank you! Today, my boss keep slapping my butt and he was acting like it was no big deal. Phoebe: Yeesh, what抎you do about it? Chandler: Well, I didn抰do any...
Chandler开玩笑说:“那是伊萨克·牛顿,他一定是生气了。”牛顿是发现重力的著名物理学家】那是牛顿,他非常火大。 -Mr.Treeger: There she is. And over there, thats the other one. 她在那边,那里还有另一个。 This is Mr. Buddy Boyle, Mr. Heckles attorney. Hed like to talk to you. attorney: ...