4.表示断断续续的话语中的停顿、犹豫、沉默、吃惊等,或者表示话语被打断: -Amásia de seu marido!… Cruzes!… a senhora veio enganada... Eu sou uma viúva honrada; chamo-me Tomásia Leonor. Quem é o marido da senhora?! Isto tem graça!... “您丈夫的情妇!……天哪!您弄错了……我是...
Los años 2000 se convirtieron en un lugar en el que todo era aceptable, todo el mundo estaba aceptado y la moda se convirtió en la excusa para disfrutar y poder expresarse como todo el mundo es. Sí, ojalá haber vivido los 'dosmil' y poder decirlo con alegría...
4.表示断断续续的话语中的停顿、犹豫、沉默、吃惊等,或者表示话语被打断: -Amásia de seu marido!… Cruzes!… a senhora veio enganada... Eu sou uma viúva honrada; chamo-me Tomásia Leonor. Quem é o marido da senhora?! Isto tem graça!... “您丈夫的情妇!……天哪!您弄错了……我是...
4.表示断断续续的话语中的停顿、犹豫、沉默、吃惊等,或者表示话语被打断: -Amásia de seu marido!… Cruzes!… a senhora veio enganada... Eu sou uma viúva honrada; chamo-me Tomásia Leonor. Quem é o marido da senhora?! Isto tem graça!... “您丈夫的情妇!……天哪!您弄错了……我是...
Eu descia o Chiado lentamente Parando junto às "montras”dos livreiros, Quando passaste irónica e insolente, Mal poisando no chão os pés ligeiros. 4.表示断断续续的话语中的停顿、犹豫、沉默、吃惊等,或者表示话语被打断: -Amásia de seu marido!… Cruzes!… a senhora veio enganada... Eu...