【题目】英汉互译 the four great classica Chinese novels 答案 【解析】中国古典四大名著相关推荐 1【题目】英汉互译 the four great classica Chinese novels 反馈 收藏
试题来源: 解析 A 【解答过程】句意:在中国四大古典小说中,我最喜欢读《西游记》。考查介词。Among在……中;Across穿过;Above在……上;Along沿着。根据下文“the four great …”可知,此处指的是在四部作品中最喜欢的,应用介词among。故选A。反馈 收藏 ...
句意:中国四大名著中,我最喜欢的是《西游记》。 考查介词辨析。Between在……中间; Both两者都;Among在……当中;Neither两者都不。根据“the four great classical Chinese novels”可知,可知,此处指在四大名著中,两者之间用between,此处是四者,所以用among,故选C。反馈 收藏 ...
How do you get most of your books你的书大部分是怎么来的;What do you usually read你通常看什么书;What do you think of books你对书有什么看法;What is your favourite type of book你最喜欢哪种类型的书。根据答语“The four great classical Chinese novels.”可知,询问看什么书。故选B。
根据“the four great classical Chinese novels, my favourite isJourney to the West.”结合首字母提示,可知此处表示的是“在中国四大古典小说中,最喜欢的是《西游记》”,Among“在……中”,介词,表示在三者或三者以上中。故填(A)mong。 反馈 收藏
句意:在中国四大古典小说中,我最喜欢的是《西游记》。根据“the our great classical Chinese novels, my favourite is Journey to the West”以及首字母提示可知,此处表示在中国四大古典小说中,Among在……中,介词,用于三者或三者以上。故填Among。反馈 收藏 ...
A. Among B. Between C. With D. By 相关知识点: 试题来源: 解析 A 本题考查介词的用法,需要选择合适的介词来表示“在四部古典小说中”。“Among”用于表示三者或三者以上的人或事物之间,而“the four great classical Chinese novels”指的是四部小说,因此正确答案为 A。反馈 收藏 ...
A.Journey to the West《西游记》B.Romance of the Three Kingdoms 《三国演义》C.A Dream of Red Mansions《红楼梦》D.Lady White Snake《白蛇传》根据Which book doesn't belong to the four great classical Chinese novels?可知《白蛇传》不属于中国四大名著.故选:D. 哪本书不属于中国四大名著?《白蛇传》...
解析 (J)ourney 【详解】 句意:《西游记》是中国古典四大小说之一。根据语境和首字母提示可知,中国四大名著之一,此处是《西游记》,journey to the West表示《西游记》,空处需填名词, journey“旅行”,名词,位于句首,首字母j需大写。故填(J)ourney。反馈 收藏 ...
【题文】—Do you know which book doesn’t belong to the four great classical Chinese novels?—Of course I know, it’s ___.A. Journey to the West B. A Dream of Red Mansions C. The Romance of the Three Kingdoms D. Madame White Snake 相关知识点...