1请帮我翻译一下Dear Sender, Thanks for your e-mail. Please be advised that I am on Annual Leave from 30th June to 8th July 2011 and can not access to my e-mail. Anything urgent please contact Yvette Chen (yvette.chen@kuehne-nagel.com) for help.With best regards, Joyce Chen 反馈...
a树袋熊每天睡觉18小时 The koala sleeps every day for 18 hours[translate] a堵转转矩 Stops up transfers the torque[translate] aBiz trip till 5th Mar., for any urgent please contact Ms. 商务旅行直到3月5日,为所有迫切请与女士联系[translate]...
aSorry, I am on vacation with limited access to internet currently. Please forgive me for my late response and I will try my best to get back to you sooner rather than later. For anything urgent please call me at 96393232. 抱歉,我当前是在度假以对互联网的有限的通入。 请原谅我为我的晚...
请帮我翻译一下Dear Sender, Thanks for your e-mail. Please be advised that I am on Annual Leave from 30th June to 8th July 2011 and can not access to my e-mail. Anything urgent please contact Yvette Chen (yvette.chen@kuehne-nagel.com) for hel
a——视觉诱惑也是一种魔力 - - The visual enticement also is one kind of charm[translate] aYIN GHIB YIN GHIB[translate] a谁能体会这撕心的痛 Who can realize this rips the heart the pain[translate] aFor anything urgent 为迫切的任何东西[translate]...
You can contact me by +86 13506133593 for anything urgent. 我将是在办公室外面在2011年9月19日。 在前述期间,我不会由办公室分机号码得以进入电话和 电子邮件。 您能由+86 13506133593与我联系为迫切的任何东西。 [translate] 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译 西班牙语...
aif you have anything changed,please do not hesitate to let me know 如果安排任何东西改变您,不要犹豫告诉我 [translate] aFor Account [translate] aI am out of office from 18th to 24th of Oct.. and have limited access to check my mailbox. for urgent case, please contact me by my mobile...
And the best way to react to such finding is not to give an immediate answer, but to give yourself some time to evaluate how urgent it is to repair those defects. Therefore, list the works needed by yourself. Or, if you have the budget to do this step more professionally, hire a ...
Pros: Inslee would attempt to carve out a campaign around the urgent issue of climate change, highlighting his state’s advances in renewable energy. He oversaw significant gubernatorial gains during his tenure as chairman of the Democratic Governors Association. Cons: He is unknown nationally, and...
请帮我翻译一下Dear Sender, Thanks for your e-mail. Please be advised that I am on Annual Leave from 30th June to 8th July 2011 and can not access to my e-mail. Anything urgent please contact Yvette Chen (yvette.chen@kuehne-nagel.com) for hel