Fire in the Holedoi:10.1002/cind.10050Max MaxfieldDesignline EditorChemistry & Industry
“fire in the hole”,现在小学生都不懂,这个可以勾起回忆的词 大家好,我是毛半仙,不知道还有多少个玩家还记得,能读出这个英文:“fire in the hole”。这个英文相信对很多人来说,他就是年少的记忆,年轻的回忆,象征着那些逝去的青春,没错,最早就是从穿越火线流传出来的这么一句战术语。以前在游戏中,...
英文解释:"Fire in the hole" is a phrase used to warn of the immenient detonation of an ...
“fire in the hole”并没有就此消失而是继续在美军中使用,主要是作为一种专业术语针对在封闭空间引爆危险爆炸物的提醒语,例如在室内或其他封闭空间使用手雷的时候,就要喊这句话。这句话被美国陆军和海军陆战队用来作为手榴弹扔到沙坑、狙击手掩蔽坑等地方时的警告语,但只是在手榴弹扔得比较近的时候需要喊fire i...
在士兵们点燃火炮的导火索之前,往往就会大喊一声“fire in the hole”,作为提醒、警告用语,以防己方部队人员一不留神靠近,导致危险。不过也有人认为,是因为在越南战争期间,美军时常用火炮攻击藏在山洞中的越南士兵,才会继续用“fire in the hole”作为警告语。发展到后来,美军为求简便,便把“fire in the ...
后来,炸药被运用到了战争上面,因为炸药的杀伤力比较大,所以为了安全起见,“fire in the hole”这句话被用来作为提示音。长此以往,新兵换老兵,这句话渐渐地成为了美国军队里的正式语言,且一直到现在还依旧运用。在第二次世界大战的时分,美国兵在扔手雷时通常就会将这句话说出来,意图便是为了让同伴知道自己...
解析 扔手雷时喊Fire in the hole!洞内开火要小心!因为最开始手雷都是扔到洞里的.这句话是在美国的部队中经常用到的一句话,意思是“Get down,卧倒,有危险!”但是一定不要在日常生活中用这句话,这会造成歧义!结果一 题目 Fire in the hole!这句话的详解是什么? 答案 扔手雷时喊Fire in the hole!洞内...
解析 "fire in the hole" 翻译过来的意思就是 "快要爆炸啦" 意在警示战友本人扔了弹子,要小心误伤..楼上的明显不懂军事呀 结果一 题目 857.为什么军事术语中扔手雷时说“fire in the hole”?有什么寓意? 答案 "fire in the hole" 翻译过来的意思就是 "快要爆炸啦" 意在警示战友本人扔了弹子,要小心...
解析 fire in the hole(要爆炸了) 美军中现在只有工兵引爆爆炸物时会喊三遍frag out (扔出手雷)这在美军里才是投掷出手雷的意思Grenade (小心手雷)有手雷扔过来时喊的 结果一 题目 美军的fire in the hole 和frag out 有什么区别? 答案 fire in the hole(要爆炸了) 美军中现在只有工兵引爆爆炸物时会喊...
点火开炮的那个动作便是"fire in the hole", 炮手喊得时候是为了提醒大家要开炮了,堵起耳朵张开嘴。发展到现在,这句话已经泛指我方发射的火力“要爆炸了”。手榴弹,枪榴弹,火箭筒都可以。 州长的重火力 Copy/Copy that:收到,无线电用。 Roger/Roger that:收到,无线电用。Roger其实是字母R的无线电读法,R...