正确答案为A。“feel under the weather”意为“生病、觉得不舒服”,通常用在口语中。据说它的来源与航海有关,当船员感到不舒服的时候,就会在甲板下休息,远离恶劣天气带来的硬性。 例如: I’m feeling a bit under the weather. M...
的意思是:生病;觉得不舒服 关于这个习语的起源有这么一种说法: 18世纪中期,人们出海遭受暴风雨天气, 很多人就会晕船生病, under the weather就受天气影响的意思。 I'm feeling a bit under the weather , I think I'm getting a cold...
"Feel under the weather"是一个常用的英语短语,用来形容某人感觉不舒服,可能生病或疲劳。以下是一个使用这个短语的句子: "I'm sorry, I feel a bit under the weather today. I think I might have caught a bug or something." 这句话的意思是:“对不起,我今天感觉有点不舒服。我想我可能是染上了某种...
“feel under the weather”的意思是“生病;觉得不舒服”,通常用在口语中。据说来源跟航海有关,当船员感到不舒服的时候,就会在甲板下休息,恢复恢复,远离恶劣天气的带来的影响。活学活用,严冬最容易感冒了,“I'm feeling a bit under the weather. Maybe I caught a cold.”就是”我觉得不太舒服,可能感冒了...
意思是:感到有点不舒服. 例如:I'm feeling a little under the weather today.我今天有点不舒服. 其他的原汁原味的英语如:pull one's leg.开玩笑. 如:He must be pulling my leg.他一定是在开我的玩笑. 这是地道英语语言中的一类组成部分. 分析总结。 这是地道英语语言中的一类组成部分结果...
f you ever feel a lttle bit under the weather, the Internet will surely help with alarge number of cute cat videos. Of course, cuteltte ktties might not be everyone's cup of tea, but not t worry, since there are so many other kinds of cute animals you couldpossibly want to brighte...
feel under the weather可不是表示“在天气之下”哦,feel under the weather跟天气可没有什么关系哦,据说,18世纪中期,人们出海遇到暴风雨天气,很多人就会晕船生病,所以就有表示“身体不舒服”的含义。 英文释义:If someone is or feels under the weather, he or she does not feel well: ...
意思是:感到有点不舒服.例如:I'm feeling a little under the weather today.我今天有点不舒服.其他的原汁原味的英语如:pull one's leg.开玩笑.如:He must be pulling my leg.他一定是在开我的玩笑.这是地道英语语言中的一类组成部分. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(2)...
I'm feeling a bit under the weather-I think I've caught a cold.我感觉有点不舒服,可能感冒了。You look under the weather.你看起来不太舒服。【其他表达】feel ill 生病了,不舒服 don't feel well (well做形容词,表示“身体健康的”)feel out of sorts (常用在口语中,在看美剧时...
总之,“under the weather”的确切起源可能已经失传了,但这个短语现在已成为英语口语中常见的表达方式,并且被广泛地使用于各种场合。 以下是几个关于 "under the weather" 的例句,帮助你更好地理解这个短语的用法: 1. I'm feeling a bit under the weather today, so I think I'll stay home and rest.(我...