Issues of valency and meaning, pp 106–132 Halliday MK, Hasan R (1976) Cohesion in English. Longman, London, p 41 Google Scholar Hammami S, Belguith L, Ben Hamadou A (2009) Arabic anaphora resolution: corpora annotation with coreferential links. Int Arab J Inf Technol 6(5) Han C, ...
One limitation of the BoW approach is its tendency to obscure the semantic meaning of individual words. For example, the semantic counterpart of “not awful” might be described as “decent” or even “pleasant.” However, when employed in isolation, the phrases “not” and “awful” elicit ...
Due to this, BERT considers the context on both sides of the token, which means that BERT more accurately determines the token’s semantic meaning. For the Russian language, there are two pre-trained BERT models: Rubert and Multi-Bert. These models show different results depending on the ...
To segregate time-oriented behavioural data and the semantic meaning of signs, we partitioned the dataset into quarters. Within each segmentation, we computed features based on rotation type, distance from the palm, angle types derived from fingertips and finger joints, as well as angles and dista...
To segregate time-oriented behavioural data and the semantic meaning of signs, we partitioned the dataset into quarters. Within each segmentation, we computed features based on rotation type, distance from the palm, angle types derived from fingertips and finger joints, as well as angles and dista...