在一本名为《惊心动魄的17天》的书中 作者将“Sun Yat-sen University” 译为“双鸭山大学” 有网友还为此做了一枚校徽 估计中大的学子们 看到后的心情会如下 PS.双鸭山市其实在黑龙江 而且人家盛产煤矿 不知道作者是有意为之 还是无心之过 口头这样调侃无...
而原译者“云湖浪子YZ25T”发文表示这是他原创的神翻译,2012年在广州坐地铁经过中山大学站的时候,他得知中山大学的英文名是“Sun Yat-sen University”,而粤语报站听起来像“双鸭山大学”,所以就有了这个接地气的翻译。 关于这个梗,还...
Sun Yat-sen University,简称“中大”(SYSU),是中国广东省的一所综合性全国重点大学,位于广东省广州市。 一、基本信息 中文名:中山大学 外文名:Sun Yat-sen University 简称:中大(SYSU) 创办时间:1924年 创办人:孙中山 办学性质:公办大学 学校类别:综合类 学校地址:广东省广州市(含广州、珠海、深圳三个校区)...
Sun Yat-sen University 漫步中山大学南校园 幢幢红楼无声地诉说着 历史的斑驳与厚重 "马丁堂"“怀士堂”“黑石屋” “格兰堂”“陈寅恪故居”…… 到中大,入“名人”楼,悟“名人”精神 位于康乐园中轴线东侧的马丁堂 于1906年落成 是康乐园内第一栋永久性建筑 亦...
它是最近非常火的一所著名大学,如果你以为它坐落在中国最东部的地级市——黑龙江省双鸭山市,那就大错特错。它的本名叫中山大学,因英文校名“Sun Yat-sen University”的谐音神似“双鸭山”被一位网友翻译为“双鸭山大学”。 始作俑者“云湖浪子YZ25T”就此回应称,“...
孙中山在国际上的正式译名Sun Yat-sen 从何而来? 凡从事中英文翻译工作者,都应该知道,孙中山的罗马字译名应该写为 Sun Yat-sen,而不是汉语拼音的 Sun Zhongshan ,例如广州的“中山大学”正式译名应是 Sun Yat-sen Univ., 而不是 Zhongshan Univers...
作者将“Sun Yat-sen University” 译为“双鸭山大学” 有网友还为此做了各式各样的校徽…… 真正的中山大学校徽设计者姚老师忍无可忍,决定亲自动手,用专业打脸野路子。 心累的原版表示:爱呢? 像这样的“翻译笑话”在学界 也曾...
中山大学其实是以孙中山先生名号命名的,而孙逸仙的粤语拼音正好是Sun Yat-Sen,但是按照汉语拼音的拼读规则来读的话,读音就和“双鸭山”相似啦!所以,Sun Yat-Sen University被开玩笑说成是“双鸭山大学”就是这么由来哒!这也是为什么越来...
苏州大学 Soochow University 中山大学 Sun Yat-Sen University 河海大学 Hohai University 长江大学 Yangtze University 这其中,最著名(受迫害最严重)的要数双鸭山大学……不对,是中山大学。中山大学是以孙中山先生的名号命名的,Sun Yat-Sen 是孙逸仙的粤语拼音。
中山大学之所以被大家称为“双鸭山大学”,可不是随随便便取的。事实上,这个称号来源于中山大学的英文名称“Sun Yat-sen University”,如果念出来神似“双鸭山”。 “双鸭山大学”名称火了以后,大家都纷纷为学校设计了各式各样的校徽。 浙江大学 绰号:三墩镇人民公园 ...