Generally, when a foreign word that doesn't exist in English is written into English, it isn't translated but instead romanized and then given an explanation. So for example: 僕は餅が大好きです。 Would be: I love mochi (rice cake) For 相席居酒屋, it woul
as contrasted with the more frequently used ordinary imperative form, es. Combined with perpetua (perpetual), esto enjoins the subject of the motto to be perpetual; the construction is similar to that of the Boy Scout motto, "Be Prepared." The English expressions, "Be perpetual," "Let...
Those looking for a typical restaurant, with "home" food and excellence, have to go. Back safely, to taste other delicacies. Read more Automatically translated Written October 26, 2024 This review is the subjective opinion of a Tripadvisor member and not of Tripadvisor LLC....
[translate] aThis is translated by the translation tools,please refer the later English version E-mail Esto es traducida por las herramientas de traducción, refiere por favor el E-mail inglés más último de la versión [translate] 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 阿拉伯...