For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: Not of works, lest any man should boast.
(1 b.) Ephesians 2:8-10 (taking up and working out the parenthetical "by grace ye are saved" of Ephesians 2:5) form an instructive link of connection between these Epistles and those of the earlier group, especially the Epistles to the Galatians and Romans. (Comp. Philippians 3:9.) ...
提多书 2:9“劝仆人要顺服自己的主人,凡事讨他的喜欢,不可顶撞他,” 彼得前书 2:18“你们作仆人的,凡事要存敬畏的心顺服主人,不但顺服那善良温和的,就是那乖僻的也要顺服。” 第6节 你有没有注意到当你老板在场的时候你的行为会有所改变? 第7-8节 既然世俗的工作也是为神做工,你觉得自己是不是应该作...
8:2 They that are of the flesh cannot do the things of the Spirit, neither can they that are of the Spirit do the things of the flesh; even as faith cannot do the things of unfaithfulness, neither unfaithfulness the things of faith. Nay, even those things which ye do after the flesh...
8 这恩典是神用诸般智慧聪明,充充足足赏给我们的, 9 都是照他自己所预定的美意,叫我们知道他旨意的奥秘, 10 要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上一切所有的,都在基督里面同归于一。 11 我们也在他里面得[a]了基业,这原是那位随己意行做万事的,照着他旨意所预定的, 12 叫他的荣...
5:8从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的, 行事为人就当像光明的子女。 5:9光明所结的果子就是一切良善、公义、诚实。 5:10总要察验何为主所喜悦的事。 5:11那暗昧无益的事,不要与人同行,倒要责备行这事的人。 5:12因为他们暗中所行的,就是提起来,也是可耻的。
帖撒羅尼迦前書 2:5因為我們從來沒有用過諂媚的話,這是你們知道的﹔也沒有藏著貪心,這是神可以作見証的。 箴言9:8不要責備褻慢人,恐怕他恨你﹔要責備智慧人,他必愛你。 箴言27:5當面的責備,強如背地的愛情。 箴言28:23責備人的,後來蒙人喜悅,多于那用舌頭諂媚人的。
提多書 2:9“勸仆人要順服自己的主人,凡事討他的喜歡,不可頂撞他,” 彼得前書 2:18“你們作仆人的,凡事要存敬畏的心順服主人,不但順服那善良溫和的,就是那乖僻的也要順服。” 第6節 你有沒有注意到當你老板在場的時候你的行為會有所改變? 第7-8節 ...
5:8從前你們是暗昧的,但如今在主裏面是光明的, 行事為人就當像光明的子女。 5:9光明所結的果子就是一切良善、公義、誠實。 5:10總要察驗何為主所喜悅的事。 5:11那暗昧無益的事,不要與人同行,倒要責備行這事的人。 5:12因為他們暗中所行的,就是提起來,也是可恥的。
8 从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人就当像光明的子女。 9 光明所结的果子就是一切良善、公义、诚实。 10 总要察验何为主所喜悦的事。 11 那暗昧无益的事,不要与人同行,倒要责备行这事的人; 12 因为他们暗中所行的,就是题起来也是可耻的。 13 ...