“受割礼不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。”【加拉太书 6:15】“我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢?是因听信福音呢?你们既靠圣灵入门,如今还靠肉身成全吗?你们是这样的无知吗?你们受苦如此之多,都是徒然的吗?难道果真是徒然的吗?”【加拉太书 3:2-4】 圣礼的教义一直是机构...
2:18因為我們兩下借著他被一個聖靈所感,得以進到父面前。 2:19這樣,你們不再作外人和客旅, 是與聖徒同國,是神家裏的人了。 2:20并且被建造在使徒和先知的根基上, 有基督耶穌自己為房角石。 2:21各(或作“全”)房靠他聯絡得合式,漸漸成為主的聖殿。 2:22你們也靠他同被建造,成為神借著聖靈居住的...
In ways left to the discretion of the performer, this reflection functions to enhance the main theological melody of God, Christ, human salvation, and, in particular, eschatology. Jonathan Edwards and Karl Barth ...
In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,
Scripture:Ephesians 2:11-13,Ephesians 3:21-22 Denomination:*other Summary:The little word "now" is a very interesting word. The word means, "at the present moment of time; or without any further delay." The Holy Spirit moved the writers and translators of the Bible to use that l...
Uncovering Hidden Oppressions: Probing the Use of Patriarchal Language in Genesis 3:16, Ephesians 5:22–24, and 1 Timothy 2:11–12 Through Poststructuralist Feminism doi:10.25159/2663-6573/17508Journal for SemiticsDiko, Mlamli
11 This Jesus is the stone rejected by you builders,which has become the cornerstone.[a] Read full chapter Footnotes 4:11 Ps 118:22 Acts 4:11 in all English translationsEphesians 2:20 Christian Standard Bible 20 built on the foundation of...
KURUVILLA, ABRAHAMJournal of the Evangelical Homiletics Society
Shurden, Walter B.Baptist History and Heritage SocietyBaptist History and HeritageShurden, Walter B. "When the Walls Come Tumbling Down: Ephesians 2:11-22." Baptist History and Heritage 40 (2005): 31-37.
Shurden, Walter B.Baptist History and Heritage SocietyBaptist History and HeritageShurden, Walter B. "When the Walls Come Tumbling Down: Ephesians 2:11-22." Baptist History and Heritage 40 (2005): 31-37.