Without the article, the meaning of the text is most likely “saved through faith” as opposed to “saved through the faith.” On both internal and external grounds the anarthrous wording is preferred. Ephesians 2:9 tn Or “not as a result of.” Ephesians 2:9 tn Grk“lest anyone ...
tempted to alter it. With the parallel inCol 1:4at hand,τὴν ἀγάπηνwould have been the most obvious phrase to add. (MetzgerTCGNT533 suggests thatἣν ἔχετεwould have been added instead of the secondτήνif the shorter reading were original, in conformity withCol...
body and soul. My heart is NOT as broken as I thought and now my heart rejoices for HE (Our LORD) showed me years’ worth of joy in me loving from the depths of my heart. I have that dear friend to thank, she was a loving precursor to a very clear meaning to having pure love ...