- When you browse safari, select any text and press share button - Choose Converter extension - See the phonetic transcription in a new screen ● System-wide phonetics keyboard - Custom IPA keyboard with phonetic symbol - Toggle the button the show/hide phonetic symbol - You can use the keyb...
Phonetizer is loading. Please, wait... Blog | Login | Register | Lost password?
Case-sensitive converterWe wanted to create a very precise tool, so we decided to make this phonetic converter case-sensitive. For some words, it makes a difference. For example, the English words August and august mean different things and may be pronounced differently depending on the context...
Convert English text to IPA transcription or phonetic spelling (for native speakers). Audio/video recordings of 20,000 words. Free pronunciation trainer.
See also software to convert English text to phonetic transcription. If you want to suggest an online resource for learning English, see the instructions here. EasyPronunciation.com –English phonetic transcription converter. Dialect: American and British English. Phonetic transcription: IPA phonet...
English1766-SemiboldItalic Version 1.000;PS 1.0;hotconv 1.0.88;makeotf.lib2.5.647800; ttfautohint (v1.4) font(Font family name:English 1766 Semibold,English 1766;Font style name:Italic,Semibold Italic),466 characters in total.Character distribution range
“El Hoyo” (“The Hole”). But for a number of foreign features it has acquired, Netflix leaves their lyrical titles more or less intact: “Happy as Lazzaro,”“Atlantics” (tweaked from the French, “Atlantique”), “I Lost My Body.” (A Netflix representative declined to comment.)...
the period of neglect which followed his death, and the era of Catherine the Great”), and then comes the main part of the book, the Vocabulary. I’ll quote the first few entries to give you an idea of how comprehensive and detailed it is (I’ve replaced her underlining with bold or...
“English or Spanish” or “English or French.” And despite persistent clues that he was less than fluent in “Standard” English, he was left to fend for himself in that language without an interpreter. The record shows this resulted in confusion and misunderstanding. Relying on purported “...
language in the U.S.;* and (b) Spanish is widely known to be the L1 of the particular performer who was on stage at the time. But suppose the performer had been one of those wacky Balkan literati mentioned from time to time at the Hattery who were fluent in six or eight languages...