empathy meaning, definition, what is empathy: the ability to understand other people’s...: Learn more.
Word of the Day February 17, 2025 numismatic [noo-miz-mat-ik] Meaning and examples Start each day with the Word of the Day in your inbox! Sign Up By clicking "Sign Up", you are accepting Dictionary.comTerms & Conditions and Privacy Policies. ...
纯情女高奋斗史创建的收藏夹大学英语内容:每日英语听写 Daily English Dictation 1-400,如果您对当前收藏夹内容感兴趣点击“收藏”可转入个人收藏夹方便浏览
"Empathy" is a word that underscores the importance of understanding and connecting with others on a deeper level. It calls upon us to step outside of our own perspectives and to see the world through the eyes of those around us. Empathy fosters compassion, understanding, ...
The first meaning of the word "tell" you probably know. 让我们从动词"tell"开始。你可能知道 tell 这个词的第一个意思。 "I'm going to tell you a secret." "Do you know what she told me yesterday?" This just means simply to talk. “告诉你一个秘密。”“你知道她昨天跟我说了什么吗?”...
The Power of Word Roots in Language Learning Understanding word roots empowers you to: Break down complex words into manageable parts: By recognizing familiar root words, you can decipher the meaning of unfamiliar terms. Expand your vocabulary exponentially: Once you know a root ...
Sympathy or Empathy? 3-Advanced • vocabulary Phrasal Verbs: Add “OFF” to change the meaning of these 8 verbs 2-Intermediate • 3-Advanced • expressions • vocabulary Advanced English Grammar: Multi-Clause Sentences (Embedded Clauses) 3-Advanced • grammar Whip Up Your English: ...
taking the place of another Etymology: 17thCentury: from Latinvicāriussubstituted, fromvicisinterchange; seevice³,vicissitude 'vicarious' also found in these entries (note: many are not synonyms or translations): vicar-vicarial-empathy-sympathy ...
For instance, "I'm sending you my best wishes for a speedy recovery" conveys support and empathy during a time of suffering. Expressing 《祝福 英语》 effectively requires sensitivity and awareness. While simple phrases often suffice, carefully chosen words can convey deep mea...
Showing“empathy”with the context concerned with the sound“candid candidate”,in the first version the translator chose the two Chinese charac-ter“厚”and“候”which have a similar sound.It is a better translation than the second version which only expresses the meaning of the original sen-...